Dictionnaire japonais en ligne de mots kanji: traduction de '貿易'

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
 
=>
=>

貿易

prononciation: boueki   caractère kanji: 貿 ,    mot-clef: commerce , économie   
traduction: commerce international, import-export, commerce extérieur
貿易する: bouekisuru: importer, exporter, faire du commerce international
貿易風: bouekihuu: alizé <<<
貿易港: bouekikou: port marchand <<<
貿易品: bouekihin: marchandise <<<
貿易商: bouekishou: importateur, exportateur <<<
貿易業者: bouekigyousha <<< 業者
貿易商会: bouekishoukai: maison d'import-export <<< 商会
貿易収支: bouekishuushi: balance commerciale <<< 収支
貿易黒字: bouekikuroji: excédent commercial <<< 黒字
貿易協定: bouekikyoutei: traité commercial <<< 協定
貿易戦争: bouekisensou: guerre commerciale [économique] <<< 戦争
間接貿易: kansetsuboueki: échange indirect <<< 間接
沿岸貿易: enganboueki: commerce de cabotage <<< 沿岸
自由貿易: jiyuuboueki: libre-échange <<< 自由
民間貿易: minkanboueki: commerce international privé <<< 民間
外国貿易: gaikokuboueki: commerce extérieur <<< 外国
通過貿易: tsuukaboueki: commerce de transit <<< 通過
中間貿易: chuukanboueki: commerce intermédiaire <<< 中間
国際貿易: kokusaiboueki: commerce international <<< 国際
保護貿易: hogoboueki: protectionnisme <<< 保護
海外貿易: kaigaiboueki: commerce extérieur <<< 海外


Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, esseyer un autre dictionnaire
  1. Caractères kanji Japonais (Fr)
  2. Mots katakana japonais (Fr)
  3. Recherche Rapide (3 dictionnaires en même temps)
1 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.

Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant