日仏翻訳辞書・事典: 「M」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>

直接アクセス: 御免 , 電話 , 如何 , 何方 , 名前 , 申訳

御免

発音: ごめん   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:pardon
御免なさい: ごめんなさい: je suis désolé [navré], je m'excuse
御免下さい: ごめんください: Excusez-moi, Pardonnez-moi <<<
御免を被って: ごめんをこうむって: avec votre permission <<<
木戸御免: きどごめん: privilège d'entrer librement <<< 木戸
次もチェック 恩赦 , 失礼

電話

発音: でんわ   漢字: ,    キーワード: 通信   
翻訳:téléphone
電話する: でんわする: téléphoner, appeler
電話を掛ける: でんわをかける <<<
電話で: でんわで: par téléphone, au téléphone
電話が掛かる: でんわがかかる: On me téléphone, On m'appelle au téléphone
電話で話す: でんわではなす: parler avec qn. au téléphone <<<
電話を切る: でんわをきる: raccrocher (le téléphone) <<<
電話機: でんわき: appareil téléphonique, combiné téléphonique <<<
電話帖: でんわちょう: annuaire téléphonique, bottin <<<
電話番号: でんわばんごう: numéro de téléphone, numéro d'appel <<< 番号
電話ボックス: でんわぼっくす: cabine téléphonique <<< ボックス
電話カード: でんわかーど: télécarte <<< カード
公衆電話: こうしゅうでんわ: téléphone public, cabine téléphonique <<< 公衆
直通電話: ちょくつうでんわ: ligne directe, liaison directe <<< 直通
市外電話: しがいでんわ: appel interurbain, appel à longue distance <<< 市外
代表電話: だいひょうでんわ: numéro principal <<< 代表
無線電話: むせんでんわ: radiophonie, téléphonie sans fil, walkie-talkie <<< 無線
内線電話: ないせんでんわ: interphone <<< 内線
親子電話: おやこでんわ: ligne commune à deux abonnées <<< 親子
固定電話: こていでんわ: téléphone [ligne] fixe <<< 固定
国際電話: こくさいでんわ: appel international <<< 国際
切替電話: きりかえでんわ: téléphone à commutation <<< 切替
悪戯電話: いたずらでんわ: canular téléphonique <<< 悪戯
携帯電話: けいたいでんわ: téléphone mobile, téléphone portable, GSM <<< 携帯
スカイプで電話する: すかいぷででんわする: téléphoner avec skype <<< スカイプ
ファックス電話: ふぁっくすでんわ: téléphone-fax <<< ファックス
次もチェック 携帯

如何

発音: どう, いかが   漢字: ,   
翻訳:comment, que, qu'est-ce que
如何して: どうして: pourquoi, pour quelle raison, comment, de quelle manière, par quel moyen
如何しても: どうしても: absolument, à tout prix, à toute force, par tous les moyens, bon gré mal gré, forcément, inévitablement, nécessairement
如何ですか: どうですか: Comment allez-vous? Comment sentez-vous?
如何するか: どうするか: Qu'est-ce que je dois [nous devons] faire?
如何する気: どうするき: Comment comptez-vous faire? Que voulez-vous faire? <<<
如何在っても: どうあっても: à tout prix, quel que soit le prix, par tous les moyens, coût à coût <<<
如何でも: どうでも: n'importe comment
如何でも良い: どうでもいい: Cela n'a pas d'importance. Cela m'importe peu. Peu importe <<<
如何見ても: どうみても: à tous les égards, sous tous les rapports, à tous les points de vue <<<
如何言う: どういう: quel genre de, quelle sorte de <<<
如何言う風に: どういうふうに: de quelle manière [façon] <<<
如何言う訳だか: どういうわけだか: pour une raison quelconque <<<
如何言う訳ですか: どういうわけですか: Pourquoi? Qu'est-ce que voulez-vous dire? <<<
如何致しまして: どういたしまして: De rien. Il n'y a pas de quoi. Je vous en prie. Avec plaisir. Mon plaisir <<<
如何わしい: いかがわしい: suspect, vénéneux, louche, interlope, obscène
如何せん: いかんせん: Il n'y a pas de remède
如何ともしがたい: いかんともしがたい
一体如何したのだ: いったいどうしたのだ: Qu'est-ce qu'il y a donc?, Qu'a-t-il donc? <<< 一体
次もチェック 何故

何方

発音: どなた, どちら   漢字: ,   
翻訳:qui, quelqu'un, lequel, où
何方ですか: どなたですか: Qui est là? Qui est à l'appareil? C'est de la part de qui?
何方様でしょうか: どなたさまでしょうか <<<
何方様ですか: どちらでさまですか
何方も: どちらも: tous les deux, l'un ou l'autre
何方でも: どちらでも: quel que soit, n'importe
何方でも良い: どちらでもよい: Cela [Ça] m'est égal <<<
何方から: どちらから: d'où
何方へ: どちらへ: où
次もチェック 何者 ,

名前

発音: なまえ   漢字: ,    キーワード: 名前   
翻訳:nom
名前を言う: なまえをいう: nommer, appeler <<<
私の名前: わたしのなまえ: mon nom <<<
私の名前は: わたしのなまえは: Je m'appelle, Mon nom est
御名前は: おなまえは: Comment appelez-vous? Comment appelles-tu? Quel est votre [ton] nom? <<<
薔薇の名前: ばらのなまえ: le Nom de Rose (un film européen, 1986) <<< 薔薇
同意語: 氏名 , 姓名
次もチェック 名字

申訳

発音: もうしわけ   漢字: ,    違う綴り: 申し訳  
翻訳:excuse, explication
申訳無い: もうしわけない: Je vous fais toutes mes excuses, je ne sais comment m'excuser <<<
次もチェック 言訳


結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい
  1. 仏訳漢和辞典(日)
  2. 仏訳片仮名辞典(日)
  3. クイックサーチ (同時に三つの辞書)
6 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant