日葡翻訳辞書・事典: 「AS」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

直接アクセス: 握手 , 胡坐 , 一生 , 一杯 , 有無 , 鸚鵡 , 御悔み , 階段 , 買物 , 加減

握手

発音: あくしゅ   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:aperto de mão
握手する: あくしゅする: apertar as mãos

胡坐

発音: あぐら   漢字: ,   
翻訳:sentar com as pernas cruzadas (no chão)
胡坐を掻く: あぐらをかく <<<

一生

発音: いっしょう   漢字: ,    キーワード: 生活   
翻訳:toda a vida (de um individuo, de um objeto, etc.), por toda a vida
一生の: いっしょうの: vitalício, durante toda a vida
一生の間に: いっしょうのあいだに: durante a vida (de um indivíduo) <<<
一生を通じて: いっしょうをつうじて <<<
一生の誤り: いっしょうのあやまり: maior erro na vida (de um indivíduo) <<<
一生の間違い: いっしょうのまちがい <<< 間違
一生の仕事: いっしょうのしごと: trabalho de uma vida <<< 仕事
一生を捧げる: いっしょうをささげる: dedicar a vida (a algo) <<<
一生懸命に: いっしょうけんめいに: com dedicação total, com todas as forças, desesperadamente <<< 懸命
一生懸命にやる: いっしょうけんめいにやる: dar o melhor de si, esforçar-se ao máximo, dedicar-se totalmente a algo

一杯

発音: いっぱい   漢字: ,    違う綴り: 1杯   キーワード: 飲物 , 単位   
翻訳:um copo, um drinque, cheio, repleto, em grande quantidade
一杯やる: いっぱいやる: tomar um drinque
一杯の: いっぱいの: um copo de, cheio de
一杯にする: いっぱいにする: encher, preencher
一杯に成る: いっぱいになる: tornar-se cheio <<<
一杯飲ませる: いっぱいのませる: fazer alguém beber um drinque <<<
一杯飲む: いっぱいのむ: beber um copo de
一杯食わせる: いっぱいくわせる: enganar, ludibriar, passar a perna em alguém <<<
一杯食わす: いっぱいくわす
一杯食う: いっぱいくう: ser enganado
一杯機嫌: いっぱいきげん: embriaguez, inebriação <<< 機嫌
一杯飲屋: いっぱいのみや: bar barato
籠一杯: かごいっぱい: uma cesta cheia <<<
力一杯: ちからいっぱい: com toda as forças (de um indivíduo) <<<
精一杯: せいいっぱい <<<
もう一杯: もういっぱい: mais um copo, estar cheio, estar satisfeito
御腹が一杯: おなかがいっぱい: ter a barriga cheia, ter comido o suficiente <<< 御腹
今年一杯に: ことしいっぱいに: antes do [até ao] final do mês <<< 今年
カップ一杯: かっぷいっぱい: um copo cheio de <<< カップ
コップ一杯: こっぷいっぱい: um copo de <<< コップ
スプーン一杯: すぷーんいっぱい: colherada, colher cheia <<< スプーン
バケツ一杯: ばけついっぱい: um balde cheio de <<< バケツ
バスケット一杯: ばすけっといっぱい: um cesto de <<< バスケット


有無

発音: うむ   漢字: ,   
翻訳:existência, presença, sim ou não
有無を言わせず: うむをいわせず: forçadamente, fazer algo sem avisar ou pedir permissão, por bem ou por mal <<<
有無相通じる: うむあいつうじる: suprir as necessidades uns aos outros

鸚鵡

発音: おうむ   違う綴り: オウム   キーワード:   
翻訳:papagaio
鸚鵡返し: おうむがえし: papagaiar, repetir as palavras de alguém <<<
鸚鵡返しする: おうむがえしする: repetir as palavras de alguém
鸚鵡返しに言う: おうむがえしにいう <<<
鸚鵡貝: おうむがい: nautilus <<<
鸚鵡病: おうむびょう: psitacose, ornitose, febre dos papagaios <<<
次もチェック 鸚哥

御悔み

発音: おくやみ   漢字: ,    違う綴り: 御悔やみ, お悔やみ   キーワード:   
翻訳:condolências, pêsames
御悔みを言う: おくやみをいう: apresentar as suas condolências, dar os pêsames <<<
御悔み申し上げます: おくやみもうしあげます: Gostaria de apresentar as minhas [nossas] mais sinceras condolências, Gostaria de dar os meus [nossos] pêsames
御悔み状: おくやみじょう: carta de condolências <<<
同意語: 弔辞

階段

発音: かいだん   漢字: ,    キーワード: , 建築   
翻訳:escadas, escadaria
階段を上る: かいだんをのぼる: subir as escadas <<<
階段を昇る: かいだんをのぼる <<<
階段を下る: かいだんをおりる: descer as escadas <<<
階段を降る: かいだんをおりる <<<
階段状: かいだんじょう: por etapas, passo a passo <<<
階段教室: かいだんきょうしつ: anfiteatro de palestras <<< 教室
階段座席: かいだんざせき: vãos de escadas, degraus para sentar <<< 座席
急な階段: きゅうなかいだん: passos bruscos, escadas íngremes <<<
緩い階段: ゆるいかいだん: passos delicados <<<
裏階段: うらかいだん: escadas de serviço <<<
非常階段: ひじょうかいだん: fuga de incêndio <<< 非常
螺旋階段: らせんかいだん: escadas em espiral <<< 螺旋
次もチェック 段階 , 段々

買物

発音: かいもの   漢字: ,    違う綴り: 買い物   キーワード:   
翻訳:compras, compra, aquisição
買物をする: かいものをする: comprar, adquirir
買物に行く: かいものにいく: ir às compras***** <<<
買物客: かいものきゃく: comprador <<<
買物籠: かいものかご: carrinho [cesto] de compras <<<
買物袋: かいものぶくろ: saco de compras <<<
買物バッグ: かいものばっぐ <<< バッグ
次もチェック 買付け , ショッピング

加減

発音: かげん   漢字: ,    キーワード: 食べ物 , 数学   
翻訳:grau, sabor, gosto, tempero, estado de saúde, condição, medida, ajuste, regulamento, moderação, influência (do tempo, clima), adição e subtração
加減する: かげんする: moderar, ajustar, regular, modular, ter em consideração, saborear
加減を見る: かげんをみる: provar (comida), experimentar o sabor <<<
加減が良い: かげんがいい: estar [sentir-se] bem, estar em boas condições <<<
加減が悪い: かげんがわるい: estar [sentir-se] mal, estar em más condições <<<
加減乗除: かげんじょうじょ: adição subtração multiplicação e divisão, quatro regras da aritmética
味加減: あじかげん: tempero <<<
味加減が良い: あじかげんがいい: estar [ser] bem temperado (comida) <<<
味加減が悪い: あじかげんがわるい: ser [estar] mal temperado (comida) <<<
匙加減: さじかげん: prescrição, manipulação, ter em consideração, consideração <<<
匙加減をする: さじかげんをする: ter em conta [consideração], usar o bom senso
手加減する: てかげんする <<<
手加減: てかげん: consideração, bom senso, discrição
好い加減な: いいかげんな: aleatório, a meio caminho, indiferente, incompleto <<<
好い加減に: いいかげんに: aleatoriamente, ao acaso, indiferentemente
好い加減にやる: いいかげんにやる: fazer as coisas em partes, fazer um trabalho à toa [à pressa]
次もチェック 具合 , 調子


144 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant