日葡翻訳辞書・事典:部首

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 10
翻訳:bondade, favor, obrigação, dívida de gratidão
オン
恩に着せる: おんにきせる: exigir gratidão (de), posar como benfeitor (a) <<<
恩に着る: おんにきる: ser profundamente grato (por), considerar (uma pessoa) como um benfeitor <<<
恩に感じる: おんにかんじる <<<
恩を仇で返す: おんをあだでかえす: devolver o mal para sempre, morder a mão de quem o alimenta
恩む: めぐむ: favorecer (v.), abençoar <<<
熟語:恩返し , 恩恵 , 恩赦 , 恩人

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 10
翻訳:fôlego, aspiração, respiração
ソク
息: いき: fôlego, respirar, respiração
息をする: いきをする: respirar
息が有る: いきがある: mostrar sinal de vida <<<
息が切れる: いきがきれる: ficar sem fôlego, expirar, morrer <<< ,
息を切らす: いきをきらす: suspiro, respirar com dificuldade, ficar sem fôlego <<<
息を切らして: いきをきらして: sem fôlego, ofegante <<<
息が臭い: いきがくさい: ter uma mau hálito <<<
息を吐く: いきをつく: tomar um ar [pausar para] <<<
息も吐かずに: いきもつかずに: sem respirar <<< , 一気
息を入れる: いきをいれる: ter [tomar] um descanso <<<
息を殺す: いきをころす: segurar a respiração <<<
息が合う: いきがあう: estar em (perfeita) harmonia (com), entender um ao outro <<<
息が掛かる: いきがかかる: ser apoiado por (influência de uma pessoa) <<<
息む: やすむ: descanse <<<
熟語:安息 , 休息 , 溜息 , 吐息 , 一息 , 息子 , 利息 , 消息 , 喘息
語句:肩で息をする , 虫の息で
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 11
翻訳:ruim, errado, mau, mal, por que (bor.)
アク, オ
悪い: わるい: ruim, criminoso, culpado
悪い人: わるいひと: homem mau [maldoso] <<< , 悪人
悪い事に: わるいことに: infelizmente, má sorte <<<
悪さ: わるさ: travessura, brincadeira <<< 悪戯
悪く: わるく: mal, pior, doente
悪くても: わるくても: no pior das hipóteses
悪く成る: わるくなる: crescer [ficar] pior, ir mal, se deteriorar <<<
悪くする: わるくする: fazer piorar (a situação), agravar, rebaixar
悪くすると: わるくすると: se o pior acontecer, se as coisas derem errado, possivelmente
悪く取る: わるくとる: tomar mal (a observação de uma pessoa) <<<
悪く言う: わるくいう, わるくゆう: falar mal de (uma pessoa) <<<
悪む: にくむ: ódio, odiar <<<
悪くんぞ: いずくんぞ: Por que
悪: ああ: ah, oh
熟語:悪意 , 悪臭 , 悪事 , 悪党 , 悪徳 , 悪人 , 悪夢 , 悪化 , 悪戯 , 最悪 , 罪悪 , 極悪 , 悪魔 , 悪口 , 悪者 , 邪悪 , 善悪 , 憎悪
語句:感じの悪い , 諦めが悪い , 染が悪い , 品の悪い , 品が悪い , 座りが悪い , 率が悪い , 割の悪い , 間が悪い , 間が悪く , 善かれ悪しかれ , 運が悪い , 運の悪い , 運悪く , 覚えが悪い , 歯が悪い , 柄の悪い , 聞こえが悪い , 悟りが悪い , 質の悪い , 勘が悪い , 滑りが悪い , 頭が悪い , 口の悪い , 分かりの悪い , 目が悪い , 人の悪い , 当りが悪い , 仲が悪い , 体が悪い , 体に悪い , 形の悪い , 味が悪い , 物が悪い , 受けが悪い , 愛想の悪い , 意地悪 , 意地悪な , 意地の悪い , 意地が悪い , 意地悪く , 位置が悪い , 一番悪い , 細工が悪い , 悪影響 , 衛生に悪い , 縁起が悪い , 姿勢が悪い , 仕立の悪い , 悪の温床 , 音調の悪い , 顔色が悪い , 顔立ちの悪い , 加減が悪い , 風向が悪い , 格好悪い , 格好が悪い , 勝手の悪い , 始末が悪い , 換気の悪い , 感触が悪い , 記憶が悪い , 機嫌が悪い , 気候が悪い , 気色が悪い , 気色の悪い , 気立ての悪い , 気分が悪い , 気味が悪い , 気味の悪い , 気味悪そうに , 気持の悪い , 気持が悪い , 気持を悪くする , 給料が悪い , 悪気流 , 行儀の悪い , 口調が悪い , 組合せが悪い , 工面が悪い , 具合が悪い , 具合悪く , 景気が悪い , 寝相が悪い , 形勢が悪い , 経歴が悪い , 結果が悪い , 血統が悪い , 血色が悪い , 健康に悪い , 心持の悪い , 根性の悪い , 待遇が悪い , 体調が悪い , 態度が悪い , 食物が悪い , 調子が悪い , 通風が悪い , 都合が悪い , 都合の悪い , 都合悪く , 体裁が悪い , 体裁の悪い , 手際が悪い , 手順が悪い , 天気が悪い , 悪天候 , 出来が悪い , 尚更悪い , 人相の悪い , 排水が悪い , 肌触が悪い , 場所が悪い , 必要悪 , 評判が悪い , 品質の悪い , 踏切が悪い , 見掛が悪い , 見晴が悪い , 用心が悪い , 要領が悪い , 趣味の悪い , 悪趣味 , 消化が悪い , 循環が悪い , 悪循環 , 腎臓が悪い , 性質が悪い , 成績が悪い , 設計の悪い , 接触が悪い , 運勢が悪い , 語呂が悪い , コントロールが悪い , サービスが悪い , スタイルが悪い , スタートが悪い , センスが悪い , タイミングが悪い , マナーの悪い
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 11
翻訳:janela
ソウ
窓: まど: janela, olho mágico
窓を開ける: まどをあける: abra a janela <<<
窓を閉める: まどをしめる: feche a janela <<<
窓から眺める: まどからながめる: olhar alguma coisa pela janela <<<
窓から見る: まどからみる <<<
熟語:同窓 , 窓口 , 窓際
語句:覗き窓 , 円形窓 , 回転窓 , 格子窓 , 通風窓 , 天井窓 , 二重窓 , 屋根窓 , 欄間窓 , 陳列窓 , 窓ガラス


カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:sombrio, triste, pesaroso

悲しい: かなしい: triste, lamentável, choroso, patético, infeliz
悲しむ: かなしむ: tristeza, afligir, estar triste, lamentar, deplorar, chorar, arrepender
悲しませる: かなしませる: deixar (uma pessoa) triste
悲します: かなします
悲しそうに: かなしそうに: infelizmente, tristemente, penarosamente
悲しさ: かなしさ: tristeza, angústia, lamentação
悲しみ: かなしみ
悲しみの余り: かなしみのあまり: na tristeza [dor, angústia] <<<
悲しみに沈む: かなしみにしずむ: estar em profunda tristeza <<<
悲しく思う: かなしくおもう: sentir-se triste <<<
悲しい事には: かなしいことには: para minha tristeza, triste dizer, é uma pena que <<<
熟語:悲観 , 悲願 , 悲劇 , 悲惨 , 悲鳴 , 慈悲 , 悲哀
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 13
翻訳:imaginar, pensar
ソウ

想う: おもう: imaginar, pensar
想い: おもい: pensamento, imaginação
熟語:愛想 , 思想 , 回想 , 仮想 , 感想 , 空想 , 幻想 , 発想 , 夢想 , 瞑想 , 妄想 , 黙想 , 予想 , 理想 , 想像 , 想定
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 精神    画数: 13
翻訳:pensar, considerar, imaginar, supor, advinhar, acreditar, coração, mente, espírito

意の如く: いのごとく: como se agrada [espera] <<<
意の儘に: いのままに <<<
意の儘にする: いのままにする: fazer [agir] à vontade, ir [seguir] o próprio caminho <<<
意の儘に行う: いのままにおこなう
意に介する: いにかいする: levar (um assunto) para o coração, mente, cuidados <<<
意に適う: いにかなう: ser agradável, ser para o gosto de alguém [gostar] <<<
意に満たない: いにみたない: ser insatisfatório (a um) <<<
意を迎える: いをむかえる: arranjar favor com (uma pessoa) <<<
意を決する: いをけっする: fazer a mente de alguém (para fazer) <<< , 決意
意を通じる: いをつうじる: faça-se entendido <<<
意を強くする: いをつよくする: É encorajador (ver) <<<
意: こころ: coração, espírtio, mente +心
意う: おもう: pensar, considerar, imaginar, supor, advinhar, acreditar <<<
熟語:悪意 , 意外 , 意気 , 意見 , 意思 , 意識 , 意匠 , 意地 , 殺意 , 意図 , 意味 , 意欲 , 謝意 , 敬意 , 決意 , 故意 , 好意 , 懇意 , 合意 , 極意 , 注意 , 得意 , 同意 , 任意 , 熱意 , 不意 , 民意 , 用意 , 来意 , 留意 , 真意 , 誠意 , 戦意 , 善意 , 意志 , 恣意 , 創意

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 13
翻訳:sentir, perceber
カン
感じ: かんじ: sentimento, sensibilidade, sensação, toque
感じの良い: かんじのよい, かんじのいい: agradável, simpático, gentil <<<
感じの悪い: かんじのわるい: desagradável <<<
感じる: かんじる: sentir, perceber, estar consciente de, experiência, estar impressionado [atingido, tocado, movido]
熟語:快感 , 感化 , 感覚 , 感激 , 感性 , 感謝 , 感触 , 感心 , 感情 , 感染 , 感想 , 感動 , 感冒 , 共感 , 感電 , 感応 , 五感 , 直感 , 予感 , 霊感 , 六感 , 実感 , 感慨
語句:恩に感じる , 拘りを感じる , 痛みを感じる , 愛着を感じる , 圧迫を感じる , 圧迫感 , 安定感 , 安楽に感じる , 罪悪感 , 挫折感 , 一体感 , 解放感 , 奇異に感じる , 危機感 , 季節感 , 脅威を感じる , 郷愁を感じる , 恐怖を感じる , 距離感 , 緊張感 , 義務感 , 空腹を感じる , 苦痛を感じる , 倦怠を感じる , 現実感 , 幻滅を感じる , 抵抗感 , 不快に感じる , 不便を感じる , 満足感 , 満腹感 , 立体感 , 冷気を感じる , 連帯感 , 親近感 , 震動を感じる , 重圧感 , 充実感 , 責任感 , 正義感 , 屈辱を感じる , 切実に感じる , 悲哀を感じる , スリルを感じる , リズム感

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 13
翻訳:amor, enamorar, admirar, carinho, afeto
アイ
愛でる: めでる: amar (v.), admirar
愛しい: いとしい: querida (feminino), querido (masculino), amoroso
愛しむ: おしむ: avaliar (v.), amar, gostar de <<<
愛する: あいする: amar (v.), enamorar, estar apaixonado por, ser apegado, ter carinho [afeição, paixão] por, cuidar, carinhoso, querido, amado
愛しています: あいしています: eu te amo
愛すべき: あいすべき: adorável
愛し合う: あいしあう: amar uns aos outros, estar apaixonado <<<
愛する子: あいするこ: um filho amado <<<
愛する者: あいするもの: um amor, querido (masculino), querida (feminino) <<<
愛する夫: あいするおっと: um querido marido <<<
愛する妻: あいするつま: uma querida esposa <<<
愛の囁き: あいのささやき: suspiros de amor, palavras queridas [doces] <<<
愛の印: あいのしるし: sinal de amor <<<
愛を捧げる: あいをささげる: dedicar o amor de alguém <<<
熟語:愛嬌 , 愛犬 , 愛好 , 愛国 , 愛妻 , 愛車 , 愛称 , 愛情 , 愛人 , 愛想 , 愛憎 , 愛知 , 愛着 , 愛撫 , 愛欲 , 最愛 , 愛媛 , 可愛い , 求愛 , 敬愛 , 溺愛 , 博愛 , 友愛 , 恋愛 , 親愛 , 慈愛
語句:変わらぬ愛 , 母の愛 , 君を愛する , 異性愛 , 異性愛の , 永遠の愛 , 兄弟愛 , 郷土愛 , 口元が愛らしい , 愛の告白 , 同性愛 , 同性愛の , 同胞愛 , 人間愛 , 夫婦愛 , 父母の愛 , 不倫の愛 , 愛の芽生 , 両親の愛 , 隣人愛 , 小児愛 , 人類愛 , 祖国愛
同意語: , ラブ

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 14
翻訳:aspecto, estado, condição, circunstâncias
タイ
態: さま: condição, estado
態: ようす: condição, circunstâncias, estado, fase, aspecto <<< 様子
態: すがた: forma, figura, postura, aspecto <<< 姿
態と: わざと: intencionalmente (jp.), propositadamente, de propósito, deliberadamente, conscientemente
態とらしい: わざとらしい: antinatural, artificial, estudado, teatral
熟語:形態 , 態勢 , 態度 , 変態 , 態々 , 事態 , 状態 , 容態
語句:異形態 , 現状態 , 能動態 , 受動態


48 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant