![]() |
Seitennummer:
1
2
3
4
Direkter Zugang: 牛蒡 , 薩摩 , 里芋 , 椎茸 , 湿地 , 鈴菜 , 空豆 , 玉葱 , 大根 , 大豆 牛蒡
Aussprache:
gobou
Kanji Buchstabe: 牛
andere Orthographien:
ゴボウ
Stichwort:
Gemüse
Übersetzung: Klette 牛蒡抜き: gobounuki: gerade Besiegung <<< 抜 牛蒡抜きにする: gobounukinisuru: mehrere Läufer gerade überholen 西洋牛蒡: seiyougobou: Bocksbart <<< 西洋 薩摩
Aussprache:
satsuma
Kanji Buchstabe: 薩
, 摩
Stichwort:
Japan
,
Gemüse
Übersetzung: alter Name der Region von Südkyushu 薩摩の国: satsumanokuni <<< 国 薩摩揚げ: satsumaage: gebratenes Fischklößchen <<< 揚 薩摩芋: satsumaimo: Batate, Süßkartoffel <<< 芋 ![]() 薩摩焼: satsumayaki: Satsuma Töpferei <<< 焼 薩摩半島: satsumahantou: Halbinsel Satsuma <<< 半島 auch zu prüfen 鹿児島 里芋
Aussprache:
satoimo
Kanji Buchstabe: 里
, 芋
Stichwort:
Gemüse
Übersetzung: Taro, Kolokasie 椎茸
Aussprache:
shiitake
Kanji Buchstabe: 椎
, 茸
Stichwort:
Gemüse
Übersetzung: Shiitakepilz, Lentinula edodes
湿地
Aussprache:
shitchi,
shimeji
Kanji Buchstabe: 湿
, 地
Stichwort:
Natur
,
Gemüse
Übersetzung: Sumpfgegend, sumpfiger [feuchter, nasser] Boden, Shimeji Pilz 湿地帯: shitchitai: sumpfiges Gebiet <<< 帯 auch zu prüfen 湿原 鈴菜
Aussprache:
suzuna
Kanji Buchstabe: 鈴
, 菜
andere Orthographien:
スズナ
Stichwort:
Gemüse
Übersetzung: Rübenblatt auch zu prüfen 蕪 空豆
Aussprache:
soramame
Kanji Buchstabe: 空
, 豆
andere Orthographien:
蚕豆
Stichwort:
Gemüse
Übersetzung: Saubohne, Pferdebohne, Puffbohne 玉葱
Aussprache:
tamanegi
Kanji Buchstabe: 玉
, 葱
Stichwort:
Gemüse
Übersetzung: Zwiebel, Bolle 大根
Aussprache:
daikon
Kanji Buchstabe: 大
, 根
Stichwort:
Gemüse
Übersetzung: japanischer [chinesischer, weißer] Rettich [Rettig] 大根卸し: daikonoroshi: Reibeisen, zerriebener Rettich <<< 卸 大根足: daikonnashi: stämmige Beine <<< 足 大根役者: daikonnyakusha: schlechter Schauspieler <<< 役者 砂糖大根: satoudaikon: Zuckerrübe <<< 砂糖 auch zu prüfen 沢庵 , ラディシュ 大豆
Aussprache:
daizu
Kanji Buchstabe: 大
, 豆
Stichwort:
Gemüse
Übersetzung: Sojabohne 大豆油: daizuabura: Sojabohnenöl <<< 油 青大豆: aodaizu: grüne Sojabohnen <<< 青 , 青豆 , 枝豆
35 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|