ロシア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
直接アクセス: 格子 , 香炉 , 小芥子 , 国旗 , 骨董 , 豪華 , 細工 , 手芸 , 装飾 , 提灯 格子発音: こうし 漢字:格 , 子 キーワード: 飾り , 建築 , 衣服翻訳:решётка, решётчатый переплёт 格子の: こうしの: решётчатый 格子状: こうしじょう <<< 状 格子戸: こうしど: решётчатая раздвижная дверь <<< 戸 格子縞: こうしじま: клетка (сетчатый узор) <<< 縞 格子造り: こうしづくり: с решётчатым переплётом, решётчатый <<< 造 格子細工: こうしざいく <<< 細工 格子門: こうしもん: решётчатые ворота <<< 門 格子囲い: こうしがこい: решётчатый забор <<< 囲 格子窓: こうしまど: решётчатое окно <<< 窓 香炉発音: こうろ 漢字:香 , 炉 キーワード: 飾り翻訳:курильница для ароматических веществ 小芥子発音: こけし 漢字:小 , 芥 , 子 キーワード: 飾り翻訳:кокэси (японская декоративная деревянная кукла) 次もチェック Kokeshi 国旗発音: こっき 漢字:国 , 旗 キーワード: 飾り翻訳:государственный флаг 国旗を揚げる: こっきをあげる: поднять государственный флаг <<< 揚 英国国旗: えいこくこっき: британский флаг <<< 英国
骨董発音: こっとう 漢字:骨 キーワード: 飾り翻訳:редкость, антикварная вещь 骨董品: こっとうひん <<< 品 骨董的: こっとうてき: антикварный <<< 的 骨董家: こっとうか: любитель [ценитель] старинных [антикварных] вещей <<< 家 骨董屋: こっとうや: торговец антикварными вещами, антиквар,антикварный магазин <<< 屋 骨董店: こっとうてん: антикварный магазин <<< 店 骨董商: こっとうしょう: торговец антикварными вещами, антиквар <<< 商 同意語: アンティーク 豪華発音: ごうか 漢字:豪 , 華 キーワード: 飾り翻訳:великолепие, роскошь 豪華な: ごうかな: роскошный, великолепный, пышный 豪華版: ごうかばん: роскошное [дорогое] издание <<< 版 豪華船: ごうかせん: [океанский] теплоход-люкс <<< 船 次もチェック 華麗 , 贅沢 , デラックス 細工発音: さいく 漢字:細 , 工 キーワード: 機械学 , 飾り翻訳:уловка, махинация, тонкая работа, [мелкие] изделия, поделки 細工する: さいくする: выделывать, отделывать,хитрить, устраивать махинации 細工が良い: さいくがいい: быть хорошего качества <<< 良 細工が悪い: さいくがわるい: быть плохого качества <<< 悪 細工場: さいくば: мастерская мелких изделий <<< 場 , アトリエ 細工人: さいくにん: мастер (мелких изделий), ремесленник <<< 人 貝細工: かいざいく: изделие из раковин (перламутра),украшение из раковин <<< 貝 手細工: てざいく: ручная работа, ручные изделия <<< 手 籐細工: とうざいく: плетёные изделия [из тростника] 竹細工: たけざいく: изделия из бамбука <<< 竹 不細工な: ぶさいくな: грубой работы,перенневзрачный, некрасивый <<< 不 格子細工: こうしざいく: с решётчатым переплётом, решётчатый <<< 格子 貝殻細工: かいがらざいく: изделия из ракушек <<< 貝殻 真鍮細工: しんちゅうざいく: изделия из латуни <<< 真鍮 象牙細工: ぞうげざいく: резьба по слоновой кости <<< 象牙 粘土細工: ねんどざいく: глиняные работы [изделия] <<< 粘土 針金細工: はりがねざいく: филигрань, филигранное изделие <<< 針金 翡翠細工: ひすいざいく: изделия из нефрита <<< 翡翠 宝石細工: ほうせきざいく: ювелирные изделия <<< 宝石 麦藁細工: むぎわらざいく: плетёные соломенные изделия <<< 麦藁 水晶細工: すいしょうざいく: хрусталь <<< 水晶 轆轤細工: ろくろざいく: токарная мастерская <<< 轆轤 ブリキ細工: ぶりきざいく: жестяные изделия <<< ブリキ 次もチェック 工作 , 絡繰 手芸発音: しゅげい 漢字:手 , 芸 キーワード: 飾り翻訳:ручная работа,рукоделие,художественный кустарный промысел 手芸品: しゅげいひん: изделие ручной работы [художественного кустарного промысла], ручная вышивка <<< 品 手芸学校: しゅげいがっこう: ремесленная школа <<< 学校 装飾発音: そうしょく 漢字:装 , 飾 キーワード: 芸術 , 飾り翻訳:украшение, декорирование, декоративное оформление 装飾する: そうしょくする: украшать,декорировать, наряжать 装飾を施す: そうしょくをほどこす <<< 施 装飾の無い: そうしょくのない: без отделки [орнамента,украшений] <<< 無 装飾的: そうしょくてき: декоративный, украшательский <<< 的 装飾用: そうしょくよう <<< 用 装飾品: そうしょくひん: убранство (напр. помещения), украшения, безделушки <<< 品 装飾品店: そうしょくひんてん: магазин декора [украшений] <<< 店 装飾費: そうしょくひ: расходы на украшение [декоративное оформление] <<< 費 装飾屋: そうしょくや: декоратор, оформитель <<< 屋 装飾美術: そうしょくびじゅつ: декоративное искусство <<< 美術 室内装飾: しつないそうしょく: внутренняя отделка,украшение комнаты <<< 室内 店頭装飾: てんとうそうしょく: художник-декоратор витрин <<< 店頭 同意語: デコレーション 提灯発音: ちょうちん 漢字:提 , 灯 違う綴り: 堤燈 キーワード: 飾り翻訳:бумажный фонарь 提灯を点ける: ちょうちんをつける: зажечь бумажный фонарь <<< 点 提灯を提げる: ちょうちんをさげる: нести фонарь <<< 提 提灯を持つ: ちょうちんをもつ: нести фонарик, освещая (кому-либо)путь, перен. прислуживать, выполнять (чью-либо) волю <<< 持 提灯持ち: ちょうちんもち: приспешник, клеврет 提灯行列: ちょうちんぎょうれつ: шествие с фонариками <<< 行列 次もチェック 灯籠 , ランタン
27 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|