Dictionnaire japonais en ligne de symboles kanji: 15 traits

Ceci est a dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software et contient des caractères chinois utilisés dans les mots japonais. S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais. Cliquer sur le nom d'un composant/nombre de traits/mot-clef pour rétrécir vos recherches de traduction kanji, ou bien chercher un mot ou un caractère japonais par des caractères latins (Romaji).

En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
 
=>
=>
Numéro de page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: loi    nb de traits: 15
traduction: cérémonie, rituel, règle, protocole
gi
儀: nori: règle, protocole <<< , , ,
儀る: nottoru: se conformer <<<
儀: gishiki: cérémonie, rituel <<< 儀式
Mots kanji: 祝儀 , 御辞儀 , 儀式 , 葬儀 , 行儀 , 礼儀 , 儀礼 , 難儀 , 余儀
Expressions: 天球儀 , 地球儀 , 四分儀 , 天体儀 , 回転儀 , 赤道儀 , 経緯儀

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: danse    nb de traits: 15
traduction: danse
bu, mu
舞う: mau: danser, planer, voltiger
舞: mai: danse
舞上がる: maiagaru: se soulever, s'élever <<<
舞込む: maikomu: survenir <<<
Mots kanji: 見舞 , 舞台 , 鼓舞 , 仕舞 , 歌舞伎 , 舞茸 , 舞妓
Expressions: 二の舞
synonymes: ダンス ,

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: société    nb de traits: 15
traduction: bord, bordure, causer (emp.)
en
縁: en: relations, rapports, liaison, lien, parenté, alliance, destinée, fatalité, hasard, karma
縁が近い: engachikai: être étroitement lié, être des parents proches <<<
縁が深い: engahukai <<<
縁が遠い: engatooi: avoir peu de relations, être des parents éloignés <<<
縁を結ぶ: ennomusubu: s'allier [s'unir] à <<< , 結婚
縁を切る: ennokiru: rompre toutes relations avec qn., rompre une liaison, divorcer <<<
縁が無い: enganai: ne pas avoir de relations [chance], ne pas pouvoir se marier <<<
縁: huchi: bord, rebord, bordure, cadre, limite
縁を取る: huchiotoru: border, lisérer, mettre un bord à qc., franger, encadrer <<<
縁を付ける: huchiotsukeru: encadrer <<<
縁無しの: huchinashino: sans bord [bordure, cadre], non cerclé <<<
縁る: yoru: être causé, basé sur <<< , , ,
縁: yosuga: prise, clef, indice, trace <<< , 手掛り
縁みに: chinamini: à ce propos, à cet égard, incidemment <<<
縁: masa, mune, yasu, yori, yoshi: pers.
Mots kanji: 復縁 , 額縁 , 縁談 , 縁側 , 因縁 , 縁起 , 無縁 , 縁組 , 縁結び , 縁日
Expressions: 夫婦の縁 , 親子の縁 , 眼鏡の縁 , 帽子の縁

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: sport    nb de traits: 15
traduction: piétiner, fouler, visiter
tou
踏む: humu: mettre les pieds, marcher sur [dessus], piétiner, fouler, visiter, évaluer, estimer, apprécier
踏まえる: humaeru: piétiner, vu que
踏み荒す: humiarasu: piétiner, fouler qc. aux [sous les] pieds <<<
踏み替える: humikaeru: changer le pas <<<
踏み固める: humikatameru: battre la terre, piétiner <<<
踏み切る: humikiru: sauter le pas [le fossé], faire le saut, se décider de <<< , 踏切
踏み砕く: humikudaku: écraser du pied, fouler aux pieds <<<
踏み消す: humikesu: éteindre (le feu) du pied <<<
踏み越える: humikoeru: franchir, enjamber <<<
踏み込む: humikomu: entrer de force, faire irruption dans, se fendre, mettre les pieds dans, empiéter <<<
踏み倒す: humitaosu: piétiner, ne pas s'acquitter de <<<
踏み出す: humidasu: faire un pas en avant, mettre le pied dehors, se mettre en marche <<<
踏み付ける: humitsukeru: fouler, piétiner, fouler qn. aux pieds, insulter <<< , 侮辱
踏ん付ける: hunZukeru <<<
踏み潰す: humitsubusu: écraser du pied, piétiner, fouler aux pieds <<<
踏み躙る: huminijiru: fouler aux pieds, piétiner, écraser qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre
踏み外す: humihazusu: faire un faux pas, poser le pied à faux, se dévoyer, dérailler <<<
踏み止まる: humitodomaru: demeurer, rester, tenir ferme, se retenir, renoncer à <<<
踏み均す: huminarasu: aplatir la terre (en marchant), niveler la terre (en la piétinant) <<<
踏み鳴らす: huminarasu: taper du pied, trépigner, piaffer <<<
踏み躙る: huminijiru: fouler aux pieds, piétiner, écrase qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre
踏んだり蹴ったり: hundarikettari: C'est tomber de Charybde en Scylla <<<
Mots kanji: 踏台 , 踏切 , 雑踏
Expressions: 猫踏んじゃった , 轍を踏む , 鞴を踏む , 舞台を踏む , 手続を踏む , アクセルを踏む , ペダルを踏む , ステップを踏む
synonymes: ,


catégorie: JIS1   radicaux:    nb de traits: 15
traduction: souffler, soupir, ah
kyo
嘘く: huku: souffler
嘘: uso: mensonge (jp.)
嘘の: usono: faux, mensonger
嘘を吐く: usootsuku: mentir, dire un mensonge <<<
嘘を教える: usoooshieru: donner une fausse explication <<<
嘘の様な: usonoyouna: invraisemblable <<<
嘘の塊: usonokatamari: tissu de mensonges <<<
Mots kanji: 嘘吐き
Expressions: 嘘も方便 , 真赤な嘘 , 嘘発見器
vérifier aussi 虚言

catégorie: JIS1   radicaux:    nb de traits: 15
traduction: qui
sui
誰: dare
誰に: dareni: à qui
誰を: dareo
誰の: dareno: de qui
誰でも: daredemo: qui que ce soit, n'importe qui, quiconque
誰も: daremo
誰かが: darekaga: quelqu'un
誰も皆: daremomina: tout le monde, tous, tout un chacun <<<
誰も彼も: daremokaremo <<<
誰ですか: daredesuka: Qui est là?, Qui vive?
誰が為に鐘は鳴る: tagatamenikanehanaru: Pour qui sonne le glas (roman de Hemingway, 1939)
Expressions: 他の誰か

catégorie: JIS1   radicaux:    mot-clef: ustensile    nb de traits: 15
traduction: baguette
cho, chaku
箸: hashi
箸を付ける: hashiotsukeru: entamer un plat <<<
箸を付けない: hashiotsukenai: laisser un plat intact <<<
箸で食べる: hashidetaberu: manger avec des baguettes <<<
箸にも棒にも掛からない: hashinimobounimokakaranai: intraitable, sans remède
Mots kanji: 割箸

catégorie: JIS1   radicaux:    mot-clef: société    nb de traits: 15
traduction: parler en assemblant
son
噂: uwasa: rumeur (jp.), bruit, ouï-dire, on-dit
噂する: uwasasuru: parler de
噂によると: uwasaniyoruto: d'après une rumeur
噂に上る: uwasaninoboru: faire jaser, faire du bruit <<<
噂に成る: uwasaninaru <<<
噂を立てる: uwasaotateru: faire courir [répandre] un bruit sur <<<
噂を流す: uwasaonagasu <<<
噂を聞く: uwasaokiku: entendre parler <<<
噂をすれば影: uwasaosurebakage: 'Quand on parle du loup, on en voit la queue' <<<
vérifier aussi ゴシップ

catégorie: JIS1   radicaux:    nb de traits: 15
traduction: caresser, effleurer, flatter
bu, hu
撫でる: naderu
撫で上げる: nadeageru: brosser les cheveux <<<
撫で下ろす: nadeorosu: pousser un soupir de soulagement, se sentir soulagé <<<
撫で付ける: nadetsukeru: peigner, brosser, lisser (ses cheveux) <<<
Mots kanji: 愛撫 , 撫子
Expressions: 顎を撫でる , 顎を撫ぜる , 軽く撫でる
synonymes:

catégorie: JIS1   radicaux:    mot-clef: santé    nb de traits: 15
traduction: maigrir, appauvrir
sou, shou
痩せる: yaseru: s'amaigrir, s'appauvrir
痩せた: yaseta: maigre, amaigri
痩せっぽち: yaseppochi: personne maigre, squelette vivant
痩せ衰える: yaseotoroeru: devenir émacié <<<
痩せ細る: yasehosoru <<<
痩せ衰えた: yaseotoroeta: émacié, flétri, maigre et pâle <<<
痩せ細った: yasehosotta <<<
痩せても枯れても: yasetemokaretemo: Aussi pauvre qu'on soit, même si dans des circonstances réduites <<<
Expressions: 頬が痩けた , 痩せ我慢 , 痩せ我慢する
antonymes: ,


161 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant