弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
直接アクセス: 褐 , 践 , 酪 , 頒 , 該 , 誉 , 摂 , 継 , 塗 , 詰 褐カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:harapos, andrajos カツ, カチ 褐: けごろも: ropa de piel 褐: ぬのこ: ropa de algodón 熟語:褐色 , 褐炭 践カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:pisar, hollar, paso セン, ゼン 践む: ふむ: pisar, hollar 熟語:実践 同意語: 踏 , 履 酪カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:leche ラク 酪: ちちざけ: leche (ant.) 熟語:酪農 頒カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:repartir, distribuir, compartir, proclamar ハン, フン 頒ける: わける: repartir [distribuir] algo entre, compartir, dar su parte a uno <<< 分 , 別 頒く: しく: hacer público, proclamar <<< 敷
該カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:servir también, todo ガイ, カイ 該ねる: かねる: servir también, desempeñar algo al mismo tiempo <<< 兼 該の: その: éste, ésta, esto <<< 其 熟語:該当 誉カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:alabar, elogiar, honor, gloria, orgullo, honra, prez, fama ヨ 誉れ: ほまれ: honor, gloria, orgullo, honra, prez, fama 誉める: ほめる: alabar, elogiar 誉めそやす: ほめそやす: llenar [colmar] algo [a uno] de alabanzas, deshacerse en elogios con uno 誉めちぎる: ほめちぎる 誉めるに足る: ほめるにたる: digno de alabar [de ser alabado] <<< 足 誉む可き: ほむべき <<< 可 誉: のり, たかし: pers. 熟語:名誉 , 栄誉 同意語: 褒 摂カテゴリー:常用漢字 違う綴り: 攝 部首: キーワード: 行政 画数: 13翻訳:gobernar, reinar, dominar, dirigir, administrar, gerenciar セツ, ショウ 摂る: とる: dirigir, administrar, gerenciar <<< 取 摂める: おさめる: gobernar, reinar, dominar <<< 治 摂ねる: かねる: servir también <<< 兼 摂: かぬ, かね: pers. 熟語:摂理 , 摂氏 , 摂政 , 摂取 , 摂生 継カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 家族 画数: 13翻訳:suceder, heredar ケイ 継ぐ: つぐ: suceder, heredar <<< 接 継ぎ足す: つぎたす: añadir, alargar <<< 足 継: つね, つぐ, つぎ, ひで: pers. 熟語:継承 , 継続 , 中継 , 継母 , 世継 語句:跡を継ぐ , 受け継ぐ , 遺産を継ぐ , 家業を継ぐ , 財産を継ぐ , 商売を継ぐ , 跡目を継ぐ 塗カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:pitar, untar, aplicar, cubrir, camino (conf.), vía, ruta ト 塗: どろ: barro, cieno, fango, lado <<< 泥 塗る: ぬる: pitar, untar, aplicar 塗れる: まみれる: cubrirse de algo 塗す: まぶす: cubrir [manchar] A de B, espolvorear [polvorear] A con B 塗: みち: camino, vía, ruta <<< 道 熟語:塗装 , 塗布 , 塗料 語句:血塗れの , 汗塗れの , 壁を塗る , 塵に塗れる , 塵に塗れた , 埃塗れの , 泥塗れの , 泥に塗れる , 漆を塗る , 漆塗りの , 油を塗る , 口紅を塗る , 靴墨を塗る , 絵具を塗る , 石鹸を塗る , 軟膏を塗る , 漆喰で塗る , コールタールを塗る , ニスを塗る , パラフィンを塗る , ペンキを塗る , バターを塗る , バターを塗ったパン , ポマードを塗る , モルタルを塗る , ワックスを塗る 詰カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:reprochar, recriminar, vituperar キツ 詰る: なじる: reprochar, recriminar, vituperar 詰める: つめる: meter, embutir, rellenar 詰む: つむ: dar jaque mate a (jp.) 詰まる: つまる: atascarse (jp.), congestionarse, obstruirse, llenarse, estar escaso [apurado] de algo 詰る所: つまるところ: en el análisis final <<< 所 詰め: つめ: empaquetamiento, fase final (jp.), jaque mate 詰め替える: つめかえる: volver a embalar [a empaquetar] algo, reenvasar <<< 替 詰め掛ける: つめかける: agolparse, venir en masa, acudir en tropel <<< 掛 詰め込む: つめこむ: atestar, llenar hasta el tope, atiborrar, empaquetar, encajar, embutir, henchir, recalcar <<< 込 詰め寄る: つめよる: acercar <<< 寄 詰り: つまり: en fin (jp.), después de todo, al fin y al cabo, en resumen, en una palabra, a saber, es decir, o sea <<< 結局 詰らない: つまらない: trivial, insignificante, inútil, insípido, soso, aburrido 詰らない物: つまらないもの: nimiedad, insignificancia <<< 物 詰らない物ですが: つまらないものですが: Es sólo un pequeño regalo <<< 物 詰らない事: つまらないこと: poca cosa, tontería <<< 事 詰らない事を言うな: つまらないことをいうな: ¡Tonterías! ¡No digas disparates! ¡Absurdo! 詰らない奴: つまらないやつ: hombre insignificante [soso] <<< 奴 詰らなそうに: つまらなそうに: con aspecto aburrido, con cara de aburrimiento 熟語:缶詰 , 腸詰 , 詰合せ , 瓶詰 語句:上り詰める , 問い詰める , 追い詰める , 通い詰める , 瓶に詰める , 袋に詰める , 煮詰まる , 煮詰める , 樽詰めの , 樽詰めにする , 藁を詰める , 列を詰める , 切り詰める , 鼻が詰る , 見詰める , 突き詰める , 思い詰める , 息が詰まるい , 間隔を詰める , 根気を詰める , 隙間に詰める , 弾丸を詰める , 弁当を詰める , 切羽詰まる , パイプが詰まる
233 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|