Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Acceso directo: 褐 , 践 , 酪 , 頒 , 該 , 誉 , 摂 , 継 , 塗 , 詰 褐categoría: uso común radicales: # de trazos: 13traducción: harapos, andrajos katsu, kachi 褐: kegoromo: ropa de piel 褐: nunoko: ropa de algodón palabras kanji: 褐色 , 褐炭 践categoría: uso común radicales: # de trazos: 13traducción: pisar, hollar, paso sen, zen 践む: humu: pisar, hollar palabras kanji: 実践 sinónimos: 踏 , 履 酪categoría: uso común radicales: # de trazos: 13traducción: leche raku 酪: chichizake: leche (ant.) palabras kanji: 酪農 頒categoría: uso común radicales: # de trazos: 13traducción: repartir, distribuir, compartir, proclamar han, hun 頒ける: wakeru: repartir [distribuir] algo entre, compartir, dar su parte a uno <<< 分 , 別 頒く: shiku: hacer público, proclamar <<< 敷
該categoría: uso común radicales: # de trazos: 13traducción: servir también, todo gai, kai 該ねる: kaneru: servir también, desempeñar algo al mismo tiempo <<< 兼 該の: sono: éste, ésta, esto <<< 其 palabras kanji: 該当 誉categoría: uso común radicales: # de trazos: 13traducción: alabar, elogiar, honor, gloria, orgullo, honra, prez, fama yo 誉れ: homare: honor, gloria, orgullo, honra, prez, fama 誉める: homeru: alabar, elogiar 誉めそやす: homesoyasu: llenar [colmar] algo [a uno] de alabanzas, deshacerse en elogios con uno 誉めちぎる: homechigiru 誉めるに足る: homerunitaru: digno de alabar [de ser alabado] <<< 足 誉む可き: homubeki <<< 可 誉: nori, takashi: pers. palabras kanji: 名誉 , 栄誉 sinónimos: 褒 摂categoría: uso común otra ortografía: 攝 radicales: palabra clave: administración # de trazos: 13traducción: gobernar, reinar, dominar, dirigir, administrar, gerenciar setsu, shou 摂る: toru: dirigir, administrar, gerenciar <<< 取 摂める: osameru: gobernar, reinar, dominar <<< 治 摂ねる: kaneru: servir también <<< 兼 摂: kanu, kane: pers. palabras kanji: 摂理 , 摂氏 , 摂政 , 摂取 , 摂生 継categoría: uso común radicales: palabra clave: familia # de trazos: 13traducción: suceder, heredar kei 継ぐ: tsugu: suceder, heredar <<< 接 継ぎ足す: tsugitasu: añadir, alargar <<< 足 継: tsune, tsugu, tsugi, hide: pers. palabras kanji: 継承 , 継続 , 中継 , 継母 , 世継 expresión: 跡を継ぐ , 受け継ぐ , 遺産を継ぐ , 家業を継ぐ , 財産を継ぐ , 商売を継ぐ , 跡目を継ぐ 塗categoría: uso común radicales: # de trazos: 13traducción: pitar, untar, aplicar, cubrir, camino (conf.), vía, ruta to 塗: doro: barro, cieno, fango, lado <<< 泥 塗る: nuru: pitar, untar, aplicar 塗れる: mamireru: cubrirse de algo 塗す: mabusu: cubrir [manchar] A de B, espolvorear [polvorear] A con B 塗: michi: camino, vía, ruta <<< 道 palabras kanji: 塗装 , 塗布 , 塗料 expresión: 血塗れの , 汗塗れの , 壁を塗る , 塵に塗れる , 塵に塗れた , 埃塗れの , 泥塗れの , 泥に塗れる , 漆を塗る , 漆塗りの , 油を塗る , 口紅を塗る , 靴墨を塗る , 絵具を塗る , 石鹸を塗る , 軟膏を塗る , 漆喰で塗る , コールタールを塗る , ニスを塗る , パラフィンを塗る , ペンキを塗る , バターを塗る , バターを塗ったパン , ポマードを塗る , モルタルを塗る , ワックスを塗る 詰categoría: uso común radicales: # de trazos: 13traducción: reprochar, recriminar, vituperar kitsu 詰る: najiru: reprochar, recriminar, vituperar 詰める: tsumeru: meter, embutir, rellenar 詰む: tsumu: dar jaque mate a (jp.) 詰まる: tsumaru: atascarse (jp.), congestionarse, obstruirse, llenarse, estar escaso [apurado] de algo 詰る所: tsumarutokoro: en el análisis final <<< 所 詰め: tsume: empaquetamiento, fase final (jp.), jaque mate 詰め替える: tsumekaeru: volver a embalar [a empaquetar] algo, reenvasar <<< 替 詰め掛ける: tsumekakeru: agolparse, venir en masa, acudir en tropel <<< 掛 詰め込む: tsumekomu: atestar, llenar hasta el tope, atiborrar, empaquetar, encajar, embutir, henchir, recalcar <<< 込 詰め寄る: tsumeyoru: acercar <<< 寄 詰り: tsumari: en fin (jp.), después de todo, al fin y al cabo, en resumen, en una palabra, a saber, es decir, o sea <<< 結局 詰らない: tsumaranai: trivial, insignificante, inútil, insípido, soso, aburrido 詰らない物: tsumaranaimono: nimiedad, insignificancia <<< 物 詰らない物ですが: tsumaranaimonodesuga: Es sólo un pequeño regalo <<< 物 詰らない事: tsumaranaikoto: poca cosa, tontería <<< 事 詰らない事を言うな: tsumaranaikotooiuna: ¡Tonterías! ¡No digas disparates! ¡Absurdo! 詰らない奴: tsumaranaiyatsu: hombre insignificante [soso] <<< 奴 詰らなそうに: tsumaranasouni: con aspecto aburrido, con cara de aburrimiento palabras kanji: 缶詰 , 腸詰 , 詰合せ , 瓶詰 expresión: 上り詰める , 問い詰める , 追い詰める , 通い詰める , 瓶に詰める , 袋に詰める , 煮詰まる , 煮詰める , 樽詰めの , 樽詰めにする , 藁を詰める , 列を詰める , 切り詰める , 鼻が詰る , 見詰める , 突き詰める , 思い詰める , 息が詰まるい , 間隔を詰める , 根気を詰める , 隙間に詰める , 弾丸を詰める , 弁当を詰める , 切羽詰まる , パイプが詰まる
233 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet. | |
|