日独翻訳辞書・事典:9画数

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 動物    画数: 9
翻訳:Jagd
シュ
狩り: かり: Hetzjagd, Pirsch, Hatz, Hetze, Jägerei, Sammeln, Ausflug, Exkursion, Schau, Wanderung, Streifjagd, Diebsjagd, Verbrecherjagd, Razzia, Razzien, Verfolgung
狩をする: かりをする: jagen (nach, auf), pirschen, hetzen
狩る: かる: jagen, suchen (jp.)
狩に行く: かりにいく: auf die Jagd gehen <<<
狩り立てる: かりたてる: hetzen, Jagd machen (auf), jagen, jagend verfolgen <<<
熟語:狩猟 , 狩人 , 鷹狩
語句:猛獣狩 , 魔女狩り , 松茸狩り , 松茸狩りをする

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 貴族    画数: 9
翻訳:Kaiser
テイ, タイ
帝: みかど
帝: きみ: Majestät <<< ,
熟語:帝国 , 皇帝 , 女帝

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: アクセサリー    画数: 9
翻訳:Krone, Kranz
カン
冠する: かんする: krönen, einen Namen geben
冠: かんむり: Krone, Kranz
冠を被る: かんむりをかぶる: sich die Krone aufs Haupt setzen <<<
冠を授ける: かんむりをさずける: jn. krönen <<<
冠を曲げる: かんむりをまげる: gekränkt werden, wider den Kopf stoßen (jm.) <<<
熟語:王冠 , 冠詞 , 冠水 , 戴冠
語句:茨の冠 , 月桂冠

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:zerbrechen, zerschmettern, zertrümmern, zermalmen
サイ
砕く: くだく: zerbrechen (vt.), zerschmettern, zertrümmern, zermalmen, sich verrückt machen (jp.), verständlich sprechen
砕いて言えば: くだいていえば: einfach gesagt <<<
砕ける: くだける: zerbrechen (vi.)
砕けた: くだけた: zerbrochen, ungeniert, zwanglos
砕けた人: くだけたひと: geselliger Mensch <<<
熟語:砕石 , 粉砕
語句:噛み砕く , 踏み砕く , 打ち砕く , 粉々に砕く , 微塵に砕ける
同意語:


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:schwächer werden, nachlassen, verringern
スイ
衰える: おとろえる: schwächer werden, schwinden, sinken, nachlassen, abnehmen, verfallen
衰え: おとろえ: Nachlassen, Schwinden, Sinken
衰ぐ: そぐ: verringern <<<
熟語:衰退
語句:視力が衰える , 気力が衰える , 能力が衰える , 体力が衰える

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 武器    画数: 9
翻訳:Schild, Schutz
ジュン, トン
盾: たて: Schild, Schutz
盾にする: たてにする: schützen, beschützen
盾突く, 楯突く: たてつく: rebellieren, revoltieren
熟語:矛盾

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:ständig, konstant, unveränderlich
コウ
恒: つね <<<
恒: つね, ちか, のぶ: pers.
熟語:恒例 , 恒星
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:Zorn, Ärger, zürnen, ärgern, verärgern, erbittern
ド, ヌ
怒る: おこる: zürnen (jm., auf jn., mit jm.), sich ärgern (über), ärgerlich sein (über, wegen), auffahren, sich entrüsten (über), (sich) erbittern (gegen, über), erbittern sein [ergrimmen] (auf, gegen, über), in Zorn [Harnisch] geraten, verdrießlich werden
怒る: いかる
怒らす: おこらす: zornig [ärgerlich, wütend] machen (jn. über), ärgern (jn. durch), aufbringen (jn. über), erbosen (jn. über), Ärgernis verursachen (bei jm. über), in Zorn [Harnisch, die Hitze] bringen (jn. durch), zum Zorn reizen (jn. durch)
怒らせる: おこらせる
怒らす: いからす
怒らせる: いからせる
怒りっぽい: おこりっぽい: leicht erregbar, cholerisch, heißblütig, hitzig, hitzköpfig, zornmütig, jähzornig
怒りっぽい: いかりっぽい
怒り: いかり: Zorn, Ärger, Entrüstung, Erbitterung, Grimm, Unwille, Verdruss
怒りに燃える: いかりにもえる: vor Zornglühen, aufbrausen, in Wut entbrennen <<<
怒りに任せて: いかりにまかせて: in leidenschaftlicher Wut, vor [aus] Zorn <<<
怒りを抑える: いかりをおさえる: seinen Zorn unterdrücken [eindämmen, hinunterwürgen, zurückhalten]. seine Gefühle ersticken, sich in Zaum halten <<<
怒りを買う: いかりをかう: js. Zorn auf sich laden, zur Empörung reizen (j.) <<<
怒鳴る: どなる: brüllen, (laut) ausrufen, donnern, schreien <<<
怒鳴り付ける: どなりつける: anbrüllen, andonnern, anfahren, anfauchen, keifen (mt jm.), wettern (auf, gegen, über), jm. über den Mund [übers Maul] fahren
怒鳴り込む: どなりこむ: sich bei jm. über etw. beschweren, gegen etw. Protest einlegen
熟語:怒声 , 激怒 , 怒号
語句:肩を怒らして , 直ぐ怒る , 怒りの葡萄

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:zurichten, hobeln, abnehmen
サク, ショウ
削る: けずる: hobeln, abschaben, schnitzeln, drehen, fräsen, zerreiben, Späne abhaben [reißen, schnitzen] (von), schärfen, spitzen, streichen (aus), abstreichen (von), ausstreichen, durchstreichen, auslöschen, verkürzen, beschneiden, einschränken
削げる: そげる: splittern, abspalten, absprengen, abtrennen
熟語:削減 , 削除 , 添削
語句:鎬を削る , 鉛筆を削る , 鉛筆削り , 鰹節削り , 食欲を削ぐ , 興味を削ぐ

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:nachtrauern, bereuen
カイ
悔い: くい: Reue
悔いる: くいる: nachtrauern, bereuen
悔いを残す: くいをのこす <<<
悔い改める: くいあらためる: bereuen, Reue empfinden (über), Buße tun (für), reuig [zerknirscht, bußfertig] sein, ein neues Blatt beginnen, ein ganz anderer Mensch werden <<<
悔い改めた: くいあらためた: reuig, bußfertig, zerknirscht <<<
悔やむ: くやむ: bereuen, es reut mich, Reue empfinden (über), bedauern, beklagen, jm. kondolieren
悔み: くやみ: Beileid, Kondolenz, Baileidsbezeigung
悔みを述べる: くやみをのべる: sein Beileid ausdrücken [aussprechen], jm. kondolieren <<<
悔みを言う: くやみをいう <<<
悔しい: くやしい: badauertlich, bedauernswert, beklagenswert, beklagenswürdig, ärgerlich
悔しさ: くやしさ: Enttäuschung, Ärger, Demütigung, Vexation, Verdruss
悔しがる: くやしがる: bedauern, beklagen, sich grämen (über), ärgerlich sein (über)
熟語:懺悔 , 御悔み , 後悔 , 悔悟


250 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant