Diccionario de kanji español-japonés en línea: 10

Diccionario en línea de japonés de símbolos kanji: 10 trazos

Este es un diccionario de japonés en línea desarrollado por Free Light Software y contiene caracteres chinos usados en palabras japonesas. Si esta es su primera visita, por favor revise la lista de nuestros diccionarios de japonés. Haga clic en el nombre de un componente/número de trazos/palabras claves para así afinar la búsqueda. Usted también puede encontrar un carácter o palabra japonesa a través de caracteres romanos (Romaji). La lista de abreviaciones también debe ser útil.

Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: enfermedad    # de trazos: 10
traducción: enfermedad, afección, rápido (conf.), acelerado, veloz
shitsu
疾: yamai: enfermedad, afección <<<
疾む: yamu: contraer una enfermedad <<<
疾しい: yamashii: sentirse avergonzado (de) <<<
疾む: nikumu: odiar, aborrecer, detestar, tener odio a algo [uno], sentir aversión [odio] por uno [algo] <<< ,
疾い: hayai: rápido, acelerado, veloz <<<
palabras kanji: 痔疾 , 疾風 , 疾患

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 10
traducción: confundirse, mezclarse, perderse
hun
紛れる: magireru: confundirse, mezclarse, perderse
紛らす: magirasu: distraerse con algo, divertirse [recrearse, entretenerse] con [en] algo
紛らわす: magirawasu
紛らわしい: magirawashii: confuso, vago, ambiguo, equívoco
紛れ込む: magirekomu: mezclarse [confundirse] entre algo <<<
紛れも無い: magiremonai: indudable, inconfundible, evidente <<<
紛れも無く: magiremonaku: indudablemente <<<
紛れ: magure: chiripa, csrsmbola
紛れで勝つ: maguredekatsu: ganar por casualidad [de chiripa] <<<
紛れる: midareru: desordenarse, desarreglarse, desorganizarse, perturbarse, alterarse, trastornarse <<<
palabras kanji: 内紛 , 紛失 , 紛い物 , 気紛れ , 紛争
expresión: 苦し紛れに , 闇に紛れて , 言い紛らす , 暗闇に紛れて , 退屈を紛らす , 人込みに紛れる

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: finanzas    # de trazos: 10
traducción: criar (animales), ahorrar, economizar
chiku
畜える: takuwaeru: ahorrar, economizar, acumular, amontonar, reservar, atesorar <<<
畜う: yashinau: criar, mantener, alimentar, educar, cultivar <<<
畜う: kau: criar, mantener, alimentar <<<
畜まる: atsumaru: reunirse, juntarse, agruparse, congregarse, aglomerarse, concentrarse <<<
畜: ikenie: sacrificio <<< 生贄
畜う: shitagau: seguir [acompañar] a uno, obedecer a uno, someterse a uno <<< , ,
palabras kanji: 家畜 , 畜生

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: muerte    # de trazos: 10
traducción: seguir la muerte de su Señor
jun
殉じる: junjiru: morir [dar la vida, sacrificarse] por algo
殉う: shitagau: seguir <<<
palabras kanji: 殉教


categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 10
traducción: medir, pesar, aforar, rezar (ext.), orar
shou
称する: shousuru: llamar, denominar, llamarse, hacerse, llamar, decir
称る: hakaru: medir, pesar, aforar <<<
称げる: ageru: alzar, elevar, levantar, subir <<<
称める: homeru: alabar, elogiar <<<
称える: tataeru: alabar, elogiar, admirar
称える: tonaeru: rezar, orar <<<
称う: kanau: estar conforme con algo, convenir en algo, satisfacer algo, responder a algo <<<
palabras kanji: 愛称 , 呼称 , 総称 , 対称 , 通称 , 人称 , 名称 , 称賛 , 敬称 , 自称
expresión: 栄光を称える , 栄誉を称える , 栄誉を称えて , 三人称

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: camino    # de trazos: 10
traducción: caminar (org.), camino, vía, ruta, calle, paso
to, zu
途切れ: togire: interrupción <<<
途切れる: togireru: interrumpirse, cesar por un rato <<<
途: michi: camino, vía, ruta, calle, paso <<<
途んでもない: tondemonai: absurdo, insensato, desmedido, escandaloso, inaudito, ¡Qué va! ¡Ca! ¡Nunca (jamás)! ¡De ninguna manera! ¡Ni pensarlo! ¡Qué absurdo! ¡Qué cosas (me) dices!
途切れ途切れの: togiretogireno: interrumpido, desconectado
途切れ途切れに: togiretogireni: entrecortadamente
palabras kanji: 一途 , 中途 , 途端 , 途中 , 冥途 , 前途
expresión: 帰宅の途につく

categoría: JIS1   radicales:    # de trazos: 10
traducción: hacer frente, enfrentarse, éste (prest.)
sha, gen
這う: hau: arrastrarse (jp.), avanzar a rastras, reptar, ir [andar] a gatas [a cuatro patas], gatear, trepar
這い蹲る: haitsukubaru: arrastrarse <<<
這い出る: haideru: salir arrastrándose [a gatas] <<<
這い出す: haidasu <<<
這: kono: éste (prest.), esto, ésta (f.) <<<
這: mukau: dirigirse a un lugar, poner rumbo a lugar, partir [salir] para un lugar, hacer frente a algo [uno], enfrentarse <<<
這: chika: pers.
expresión: 蔓が這う

categoría: JIS1   radicales:    palabra clave: crimen    # de trazos: 10
traducción: coger, aprehender, captar, arrestar, detener, apresar, capturar, atrapar, captar, comprender, aprovechar
soku, saku
捉える: toraeru
expresión: 時機を捉える
sinónimos:

categoría: JIS1   radicales:    palabra clave: tejido    # de trazos: 10
traducción: (tela de) seda fina
sha, sa
紗: usuginu
también vea

categoría: JIS1   radicales:    palabra clave: pájaro    # de trazos: 10
traducción: curvo, negro, por qué, ah, sol (Según una leyenda China, un cuervo con 3 patas puede estar viviendo allí)
u, o
烏: karasu: curvo
烏が鳴く: karasuganaku: Un curvo grazna [crascita] <<<
palabras kanji: 烏賊 , 烏貝 , 烏麦
expresión: 高麗烏


274 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.