Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Symboles: Stichwort: Zeit

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden. Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher. Klicken Sie auf dem Namen eines Bestandteils/Anzahl der Striches/Stichwort, um Ihre Kanji Suchungsarbeiten einzuengen entweder durch ein japanisches Wort oder japanische Buchstaben per lateinische Schriftzeichen (Romaji).

Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6

Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Zeit    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: hacken, schneiden, Uhr (ext.)
koku
刻む: kizamu: fein schneiden, zerschneiden
刻み: kizami: Einschnitt, Kerbe
刻: toki: Uhr (Kerbe der Wasseruhr) <<<
Kanji Wörter: 深刻 , 彫刻 , 時刻 , 刻々 , 遅刻 , 定刻
Ausdrücke: 切り刻む , 刻み煙草

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Zeit , Lage    Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: später, hinter, hinten, nach, nachgehen
go, kou
後ろ: ushiro: hinter, hinten, Hinterseite
後ろの: ushirono: hinter, Hinter-
後: ato: hinter, später
後れる: okureru: nachgehen, sich aufhalten <<<
後: nochi: nach, später
後で: atode: nachher, später
後に: atoni: nach, hinten, rückwärts
後に下がる: ushironisagaru: rückwärts gehen [schreiten] <<<
後に成る: atoninaru: zurückbleiben <<<
後に残る: atoninokoru: in Rückstand geraten <<<
後を追う: atooou: nach laufen, nachjagen <<<
後から押す: ushirokaraosu: von hinten abstoßen <<<
後から後から: atokaraatokara: einer nach dem anderen, in rascher Folge, ununterbrochen
後の祭: atonomatsuri: zu spät, <<<
Kanji Wörter: 以後 , 今後 , 午後 , 食後 , 最後 , 後援 , 後輩 , 放課後 , 後進 , 後半 , 後期 , 後日 , 前後 , 老後 , 戦後 , 後方 , 後書 , 後衛 , 後家 , 後者 , 後輪 , 後見 , 後続 , 後悔 , 後味 , 後場 , 後手 , 後生 , 後退
Ausdrücke: 又後で , 其の後 , 立ち後れる , 紀元後 , 後始末 , 大戦後の , 日没後 , 後甲板 , 後車輪 , 一覧後 , 一月後 , 数日後 , 夕食後 , 一寸後に , 流行に後れる , 後知恵 , シーズン後
Antonyme:
auch zu prüfen , バック

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Lage , Zeit    Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: vor, voraus, vorwärts
sen, zen
前: mae: vor, Stück (jp.)
前の: maeno: vorn (a.), gegenüberstehend, gegenüberliegend, früher, letzt, bisherig, ehemalig, vorig, einstig, Ex-, vorhergehend
前の席: maenoseki: vorderer Sitzplatz, Vordersitz <<<
前の家: maenoie: genenüberliegendes Haus <<<
前の晩: maenoban: letzte Nacht <<<
前の日: maenohi: vorheriger Tag, Vortag, Tag vorher, vorhergehender Tag <<< , 前日
前に: maeni: vorn (adv.), vorwärts, vorher, ehemals, zuvor, früher
前: saki: vor, Zukunft <<<
前む: susumu: vorwärts gehen, vorgehen <<<
Kanji Wörter: 以前 , 板前 , 前置 , 生前 , 前線 , 午前 , 前進 , 食前 , 前代 , 前編 , 前面 , 前回 , 前半 , 前期 , 陸前 , 気前 , 前後 , 門前 , 前髪 , 自前 , 男前 , 前金 , 前払 , 戦前 , 駅前 , 前方 , 前立腺 , 前日 , 前例 , 前菜 , 前洗い , 前夜 , 名前 , 前条 , 腕前 , 前衛 , 前哨 , 目前 , 前書 , 前輪 , 前者 , 建前 , 前掛 , 前向き , 御前 , 手前 , 前場 , 前途 , 前提
Ausdrücke: 人の前で , 当り前の , 朝飯前 , 紀元前 , 日入前に , 正午前に , 大戦前の , 日没前 , 前世紀 , 前閣僚 , 前甲板 , 前車輪 , 一月前 , 夜明前 , 前年度 , 前大統領 , 夕食前 , 一寸前に , 日出前に , 大分前に , 二十前の , 一人前 , 一人前の , シーズン前
Antonyme:

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Zeit    Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: beeilen, schnell, rasch, steil
kyuu
急: kyuu: Gefahr, Krise, Krisen, Not, Notfall, Dringlichkeit, Eile
急に備える: kyuunisonaeru: für Notfälle Versorge treffen [vorsorgen], sich auf jede Gefahr [alle möglichen Fälle, alle Möglichkeiten] vorbereiten, sich auf das Schlimmste gefasst machen <<<
急を救う: kyuuosukuu: jm. in der Not beistehen [helfen], jn. aus der Not retten <<<
急を告げる: kyuuotsugeru: alarmieren, Alarm schlagen [blasen], jm. etw. melden [mitteilen], kritisch sein, eine Kritische Wendung nehmen, die Zeit [die Not] drängt <<<
急を知らせる: kyuuoshiraseru <<<
急な: kyuuna: dringend (a.), dringlich, drängend, eilig, plötzlich, unerwartet, aus heiterem Himmel, knall und Fall, von heute auf morgen, sofort, auf der Stelle
急な坂: kyuunasaka: Steilhang <<<
急な流れ: kyuunanagare: Stromschnell <<< , 急流
急に: kyuuni: dringend (adv.), dringlich, drängend, eilig, plötzlich, unerwartet, aus heiterem Himmel, knall und Fall, von heute auf morgen, sofort, auf der Stelle
急ぐ: isogu: sich beeilen
急げ: isoge: Schnell! Hurtig!
急ぎ: isogi: Eile, Hast, Schnelligkeit, Eilfertigkeit
急ぎの: isogino: eilig (a.), hastig, dringend
急いで: isoide: eilig (adv.), hastig, schnell, hurtig, in Eile
急ぎ足で: isogiashide: mit eiligen Schritten, eilenden Fußes <<<
急がば回れ: isogabamaware: Eile mit Weile <<<
急い: hayai: schnell, rasch <<<
急く: seku: sich beeilen, eilen, eilig sein, es eilig haben, drängen
急いては事を仕損ずる: seitehakotooshisonzuru: Eile mit Weile
Kanji Wörter: 急勝 , 救急 , 急性 , 宅急便 , 急用 , 急須 , 至急 , 急所 , 急流 , 特急 , 急行 , 急速 , 緊急 , 急騰 , 急落 , 火急
Ausdrücke: 先を急ぐ , 功を急ぐ , 馬を急がせる , 帰りを急ぐ , 売り急ぐ , 結論を急ぐ , 急降下 , 急停止 , 急角度 , 急傾斜 , 急な階段 , 富士急 , 富士急ハイランド , 急カーブ , 急カーブする , 急ブレーキ , 急ピッチで
auch zu prüfen


Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Zeit    Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: Tageszeit, Tag, Mittag
chuu
昼: hiru
昼の: hiruno: Tages-
昼も夜も: hirumoyorumo: Tag und Nacht <<<
昼の内に: hirunouchini: im Lauf [Laufe] des Tages, tagsüber, während des Tages <<<
昼の部: hirunobu: Matinée, Nachmittagsvorstellung <<<
Kanji Wörter: 真昼 , 昼寝 , 昼間 , 昼飯 , 昼食
Ausdrücke: 昼興行 , 昼御飯 , 昼のニュース
Antonyme:

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Zeit    Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Uhr, Zeit, Stunde
ji, shi
時: toki
時に: tokini: übrigens
時には: tokiniha: ab und zu, hin und wieder, von Zeit zu Zeit
時めく: tokimeku: klopfen, pochen, auf der Höhe seiner Macht stehen
時めき: tokimeki: Klopfen [Pochen] (des Herzens)
時が経つ: tokigatatsu: Die Zeit vergeht <<<
時が流れる: tokiganagareru <<<
時を打つ: tokioutsu: die Stunde schlagen <<<
時を稼ぐ: tokiokasegu: die Zeit gewinnen [sparen] <<<
時を違えず: tokiotagaezu: pünktlich, rechtzeitig <<<
時を移さず: tokioutsusazu: unverzüglich, ohne Verzug <<<
時を構わず: tokiokamawazu: immer, zu jeder Zeit <<<
時を得た: tokioeta: zeitgemäß, rechtzeitig, günstig <<<
時を待つ: tokiomatsu: die günstige Zeit abwarten <<<
時は金なり: tokiwakanenari: Zeit ist Geld <<<
時の人: tokinohito: Mann der Zeit <<<
Kanji Wörter: 当時 , 臨時 , 時刻 , 時効 , 片時 , 時化 , 時雨 , 時価 , 時候 , 時期 , 時機 , 時空 , 時差 , 時代 , 時計 , 同時 , 何時 , 時々 , 時間 , 一時 , 三時 , 潮時 , 時折
Ausdrücke: 暇な時に , 小さい時に , 小さい時から , 幼い時から , 其の時 , 若い時に , 若い時から , 朝飯の時に , 非常時 , 適当な時に , 十二時 , 黄昏時 , 黄昏時に , 花見時 , 収穫時 , 満潮時に , 出勤時 , 梅雨時 , 干潮時に , 外出時 , 食事時 , 配達時 , 昼飯時 , 標準時 , 昼食時 , 夕食時 , 真逆の時 , 御飯時 , 子供の時に , 書入れ時 , ピーク時 , ワット時 , キロワット時

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Zeit    Anzahl der Striche: 11
Übersetzung: Ende, Abschluss, fertigmachen
shuu, shu
終り: owari: Ende, Abschluss, Ausgang
終りの: owarino: letzt
終りに: owarini: am Ende, zum Schluss, zuletzt
終りに近づく: owarinichikaZuku: dem Ende zugehen, sich dem Ende entgegenneigen, sich dem Ende nähern, sich dem Ende zuneigen <<<
終りを告げる: owariotsugeru: zu Ende kommen [gehen], zum Abschluss kommen <<<
終りを全うする: owariomattousuru: zu einem guten Ende führen <<<
終わる: owaru: zu Ende gehen, enden, fertigmachen
終える: oeru: abschließen, beenden
終に: tsuini: endlich
終ぬ: shinu: sterben
Kanji Wörter: 終身 , 臨終 , 終点 , 最終 , 終了 , 終止 , 終焉 , 終幕 , 終日 , 終値
Ausdrücke: 初めから終わりまで , 読み終る , 刑期を終える , 掛声に終る , 終先程 , 失敗に終わる , 課程を終える , 不調に終る , 竜頭蛇尾に終る

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Zeit    Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: kurz
tan
短い: mijikai: kurz (a.)
短く: mijikaku: kurz (adv.)
短くする: mijikakusuru: verkürzen, kürzer machen
短く成る: mijikakunaru: kürzen werden <<<
Kanji Wörter: 短縮 , 短気 , 短剣 , 短冊 , 短針 , 短歌 , 短所 , 短調 , 短期 , 短文
Ausdrücke: 首の短い , 丈の短い , 気が短い , 短距離 , 短距離競走 , 寿命が短い , 短音階 , 短母音
Synonyme: ショート
Antonyme:

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Zeit    Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: Morgen, treffen (ext.), versammeln
chou
朝: asa: Morgen
朝まる: atsumaru: sich versammeln (die Leute versammelte sich morgens) <<<
朝の: asano: früh, morgendlich
朝の祈り: asanoinori: Morgengebet, Frühgottesdienst <<<
朝に: asani: am Morgen, des Morgens
朝の内に: asanouchini <<<
朝早く: asahayaku: frühmorgens, am frühen Morgen, bei Anbruch des Tages, beim Morgengrauen, des Morgens früh <<< , 早朝
朝から晩まで: asakarabanmade: vom Morgen bis zum Abend [bis in die Nacht], von (morgens) früh bis (abends) spät <<<
Kanji Wörter: 朝飯 , 朝刊 , 今朝 , 朝顔 , 早朝 , 朝日 , 朝鮮 , 王朝 , 毎朝 , 朝露 , 翌朝 , 朝方 , 朝食
Ausdrücke: 爽やかな朝 , 夏の朝 , 南北朝 , 日曜の朝 , 翌日の朝 , 昨日の朝 , 明日の朝 , 朝御飯 , 朝寝坊する , 朝のニュース , ゴール朝
Synonyme: モーニング
Antonyme:

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Zeit , Verbrechen    Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: überholen, überragen, Fehler, Irrtum
ka
過ぎる: sugiru: vorübergehen [vorbeigehen] (an), vorüberfahren [vorbeigehen] (an), vergehen, dahingehen, vorübergehen, dahinschwinden, enteilen, verfliegen, verfließen, verrinnen, verstreichen, vorüber [vorbei] sein, ablaufen
過ぎた事: sugitakoto: vergangene Ereignisse <<<
過ぎた事は仕方が無い: sugitakotohashikataganai: die Vergangenheit ruhen lassen, die Vergangenheit sein lassen
過ごす: sugosu: verbringen, hinbringen, zubringen, überschreiten, hinaussehen (über)
過る: yogiru: passieren
過つ: ayamatsu: sich irren (in), sich täuschen (in, über), einen Fehler begehen [machen] <<<
過ち: ayamachi: Fehler, Fehltritt, Irrtum, Schnitzer, Versehen, Unfall, Unglücksfall
過ちを犯す: ayamachiookasu: einen Fehler begehen [machen], vergreifen, sich irren <<<
過ちを改める: ayamachioaratameru: sich bessern, gesitteter werden <<<
過: toga: Schuld, Fehler <<<
Kanji Wörter: 経過 , 過去 , 過剰 , 過度 , 過大 , 過程 , 過信 , 通過 , 過失 , 超過 , 過激 , 過密 , 過小 , 過言
Ausdrücke: 度を過ごす , 度が過ぎる , 飲み過ぎる , 量を過ごす , 盛りが過ぎる , 買い過ぎる , 使い過ぎる , 出過ぎる , 冬を過す , 通り過ぎる , 高過ぎる , 払い過ぎる , 払い過ぎ , 遣り過ぎる , 遣り過す , 正午過ぎに , 過半数 , 過半数を得る , 過半数を占める , 冗談が過ぎる , 期限が過ぎる , 愉快に過ごす


53 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant