ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
直接アクセス: 伴 , 輩 , 縁 , 伍 , 噂 伴カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 社会 画数: 7翻訳:companheiro, amigo, seguidor, acompanhar, comparecer バン, ハン 伴う: ともなう: seguir, acompanhar, participar, ser acompanhado [atendido] por [com] を伴って: をともなって: com, acompanhado por 伴: とも: companheiro, amigo (masculino), companheira, amiga (feminino) <<< 友 伴: すけ, とも: pessoal 熟語:伴侶 , 伴奏 輩カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 社会 画数: 15翻訳:companheiro (masculino), companheira (feminino), camarada, gangue ハイ 輩: ともがら: companheiro (masculino), companheira (feminino), camarada, ciclo, grupo, gangue 熟語:後輩 , 同輩 , 先輩 同意語: 仲間 縁カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 社会 画数: 15翻訳:limite, borda, causa [porque] (bor.) エン 縁: えん: relação, conexão, afinidade, laços, casamento, destino, carma <<< 関係 縁が近い: えんがちかい: estar intimamente relacionado (masculino) relacionada (feminino) <<< 近 縁が深い: えんがふかい <<< 深 縁が遠い: えんがとおい: estar distantemente relacionado <<< 遠 縁を結ぶ: えんをむすぶ: formar uma conexão (com uma pessoa) <<< 結 , 結婚 縁を切る: えんをきる: cortar conexões (com), romper (de), romper com (uma pessoa) <<< 切 縁が無い: えんがない: não ter relações [relacionamento], não poder se casar <<< 無 縁: ふち: borda, beira, fronteira, limite 縁を取る: ふちをとる: margear (v.), margem, borda <<< 取 縁を付ける: ふちをつける: enquadrar (v.), borda <<< 付 縁無しの: ふちなしの: sem aro, sem borda, sem moldura <<< 無 縁る: よる: ser baseado em, ser devido a <<< 因 , 拠 , 依 , 由 縁みに: ちなみに: aliás, a propósito <<< 因 縁: まさ, むね, やす, より, よし: pessoal 熟語:因縁 , 縁側 , 縁起 , 縁談 , 縁結び , 額縁 , 復縁 , 無縁 , 縁組 語句:親子の縁 , 眼鏡の縁 , 夫婦の縁 , 帽子の縁 伍カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 社会 画数: 6翻訳:cinco, classe, unidade, associar, conectar ゴ 伍つ: いつつ: cinco (a unidade de tropa mínima na China antiga) <<< 五 伍: くみ: classe, unidade <<< 組 伍わる: まじわる: associar, conectar <<< 交 熟語:伍長 , 落伍 噂カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 社会 画数: 15翻訳:falar reunido ソン 噂: うわさ: rumor (n., jp.), relatório, fofoca, boato 噂する: うわさする: divulgar (v., jp.), falar [conversar] (sobre), fofocar (sobre) 噂によると: うわさによると: de acordo com um rumor [boato] 噂に上る: うわさにのぼる: ser falado [fofocado] sobre <<< 上 噂に成る: うわさになる <<< 成 噂を立てる: うわさをたてる: espalhar [circular] um boato, definir um boato à tona <<< 立 噂を流す: うわさをながす <<< 流 噂を聞く: うわさをきく: ouvir, saber por boatos <<< 聞 噂をすれば影: うわさをすればかげ: 'Fale do diabo, e ele com certeza vai aparecer' <<< 影 次もチェック ゴシップ
結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい 25 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|