日仏翻訳辞書・事典:キーワード:家

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の外来語辞典でフランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。他の辞書のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッドグーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4

直接アクセス: ヒーター , フロアー , ブザー , ブラインド , ブランコ , ベッド , ベランダ , ベル , ホーム , ボイラー

ヒーター

語源:heater (eg.)   キーワード:   
翻訳:chauffage, radiateur
ヒーターを点ける: ひーたーをつける: allumer un radiateur, mettre le chauffage <<<
ヒーターを消す: ひーたーをけす: éteindre un radiateur <<<
セラミック・ヒーター: せらみっく・ひーたー: radiateur céramique <<< セラミック
次もチェック ストーブ

フロアー

違う綴り: フロア   語源:floor (eg.)   キーワード: , ショー   
翻訳:plancher, parquet, étage, palier
フロアー・ショー: ふろあー・しょー: spectacle de variétés (dans un restaurant etc.) <<< ショー
フロアー・スタンド: ふろあー・すたんど: lampadaire <<< スタンド
フロアー・マネージャー: ふろあー・まねーじゃー: régisseur de plateau <<< マネージャー
フロアー・シフト: ふろあー・しふと: levier de vitesse au plancher <<< シフト
フロアー・プライス: ふろあー・ぷらいす: prix plancher
フロアー・マット: ふろあー・まっと: tapis (antidérapant) <<< マット
同意語: ,

ブザー

語源:buzzer (eg.)   キーワード:   
翻訳:vibreur, ronfleur, appel phonique [vibré], bip
ブザーが鳴る: ぶざーがなる: Le vibreur sonne <<<
ブザーを鳴らす: ぶざーをならす: appuyer sur le vibreur
次もチェック ベル , チャイム

ブラインド

語源:blind (eg.)   キーワード:   
翻訳:store, jalousie
次もチェック シャッター , 鎧戸


ブランコ

語源:balanço (pt.)   キーワード:   
翻訳:balançoire, escarpolette, trapèze
ブランコに乗る: ぶらんこにのる: jouer à la balançoire, se balancer <<<
ブランコをする: ぶらんこをする
空中ブランコ: くうちゅうぶらんこ: trapèze <<< 空中

ベッド

違う綴り: ベット   語源:bed (eg.)   キーワード:   
翻訳:lit
ソファーベッド: そふぁーべっど: divan-lit <<< ソファー
ダブル・ベッド: だぶる・べっど: lit pour deux personnes, grand lit <<< ダブル
ベビー・ベッド: べびー・べっど: lit d'enfant <<< ベビー
次もチェック 寝台

ベランダ

違う綴り: ヴェランダ   語源:veranda (eg.)   キーワード:   
翻訳:véranda, balcon
次もチェック 縁側 , バルコニー

ベル

語源:bell (eg.)   キーワード:   
翻訳:sonnette, clochette, timbre
ベルを押す: べるをおす: appuyer sur le bouton de la sonnette <<<
ベルを鳴らす: べるをならす: sonner <<<
ベルが鳴る: べるがなる: ça sonne
ベルの音: べるのおと: sonnerie <<<
ジェイミー・ベル: じぇいみー・べる: Jamie Bell <<< ジェイミー
メンフィス・ベル: めんふぃす・べる: Memphis Belle (film américain, 1990) <<< メンフィス
ポケット・ベル: ぽけっと・べる: bipper, pager <<< ポケット
ジョシュア・ベル: じょしゅあ・べる: Joshua Bell <<< ジョシュア
キャサリン・ベル: きゃさりん・べる: Catherine Bell <<< キャサリン
防犯ベル: ぼうはんべる: alarme antivol <<< 防犯
発車のベル: はっしゃのべる: sonnerie de départ <<< 発車
次もチェック , ブザー , チャイム

ホーム

語源:home (eg.), platform (eg.)   キーワード: スポーツ , , 汽車   
翻訳:domicile, maison, quai de la gare, marbre en base-ball
ホーム・ページ: ほーむ・ぺーじ: page d'accueil, home page <<< ページ
ホーム・ラン: ほーむ・らん: home run (en base-ball), coup de circuit
ホーム・チーム: ほーむ・ちーむ: équipe qui reçoit <<< チーム
ホームレス: ほーむれす: sans-abri, SDF
ホーム・ドラマ: ほーむ・どらま: feuilleton (sur la vie d'une famille) <<< ドラマ
ホーム・バー: ほーむ・ばー: bar dans la maison <<< バー
ホーム・ドクター: ほーむ・どくたー: médecin de famille
ホーム・ステイ: ほーむ・すてい: séjour chez des particuliers
ホーム・ヘルパー: ほーむ・へるぱー: femme de ménage, bonne, domestique <<< ヘルパー , 女中
ホーム・ムービー: ほーむ・むーびー: film amateur
ホーム・シアター: ほーむ・しあたー: home cinéma
ホーム・シック: ほーむ・しっく: mal du pays <<< シック
ホームシックに罹る: ほーむしっくにかかる: avoir le mal du pays <<<
スイートホーム: すいーとほーむ: douceur du foyer <<< スイート
発車ホーム: はっしゃほーむ: quai de départ <<< 発車
乗車ホーム: じょうしゃほーむ: quai de départ <<< 乗車
老人ホーム: ろうじんほーむ: maison de retraite, asile de vieillards, ehpad (établissement d'hébergement pour personnes âgées dépendantes) <<< 老人
同意語: 家庭 , 自家

ボイラー

語源:boiler (eg.)   キーワード: テクノロジー ,   
翻訳:chaudière
ボイラー室: ぼいらーしつ: salle de chauffage <<<


36 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant