ロシア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
直接アクセス: 護衛 , 守衛 , 哨戒 , 消防 , 自衛 , 巡回 , 尋問 , 退治 , 探偵 , 注意 護衛発音: ごえい 漢字:護 , 衛 キーワード: 保安翻訳:охрана, эскортирование, конвоирование 護衛する: ごえいする: охранять, эскортировать, конвоировать 護衛の下に: ごえいのもとに: под охраной <<< 下 護衛艦: ごえいかん: конвойный [эскортный] корабль <<< 艦 護衛兵: ごえいへい: охрана, эскорт, конвой <<< 兵 護衛巡査: ごえいじゅんさ: полицейский эскорт <<< 巡査 次もチェック 警護 守衛発音: しゅえい 漢字:守 , 衛 キーワード: 保安翻訳:сторож, охранник 次もチェック 門番 哨戒発音: しょうかい 漢字:戒 キーワード: 保安翻訳:[сторожевое] охранение, дозор, караул, патруль 哨戒する: しょうかいする: нести [сторожевое] охранение [сторожевую службу], патрулировать, охранять 哨戒艇: しょうかいてい: сторожевой [дозорный] катер <<< 艇 哨戒機: しょうかいき: патрульный самолёт <<< 機 次もチェック パトロール 消防発音: しょうぼう 漢字:消 , 防 キーワード: 保安翻訳:пожарная охрана,пожарный 消防署: しょうぼうしょ: управление пожарной охраны (городское или районное) <<< 署 消防車: しょうぼうしゃ: пожарная машина <<< 車 消防士: しょうぼうし: пожарный <<< 士 消防者: しょうぼうしゃ <<< 者 消防夫: しょうぼうふ <<< 夫 消防隊: しょうぼうたい: пожарная команда [дружина], пожарники, пожарные <<< 隊 消防艇: しょうぼうてい: пожарное судно <<< 艇 消防服: しょうぼうふく: пожарный костюм <<< 服 消防梯子: しょうぼうはしご: пожарная автолестница <<< 梯子 消防設備: しょうぼうせつび: противопожарное оборудование <<< 設備 消防ホース: しょうぼうほーす: пожарный шланг <<< ホース 消防ポンプ: しょうぼうぽんぷ: пожарный насос <<< ポンプ 同意語: 消火
自衛発音: じえい 漢字:自 , 衛 キーワード: 戦争 , 保安翻訳:самооборона, самозащита 自衛する: じえいする: постоять за себя 自衛上: じえいじょう: в целях самообороны <<< 上 自衛隊: じえいたい: войска [отряд] самообороны,'силы самообороны'(название вооружённых сил Японии с 1954 г.) <<< 隊 自衛官: じえいかん: член сил самообороны <<< 官 自衛艦: じえいかん: корабль сил обороны <<< 艦 自衛権: じえいけん: право самозащиты,право на самооборону <<< 権 自衛力: じえいりょく: сила самообороны <<< 力 自衛策: じえいさく: мера самообороны <<< 策 自衛手段: じえいしゅだん <<< 手段 自衛本能: じえいほんのう: инстинкт самозащиты <<< 本能 同意語: 防衛 巡回発音: じゅんかい 漢字:巡 , 回 キーワード: 旅行 , 保安翻訳:объезд, обход 巡回の: じゅんかいの: круговой 巡回する: じゅんかいする: делать объезд, объезжать, совершать обход, обходить 巡回区域: じゅんかいくいき: участок обхода, район объезда (чей-либо) <<< 区域 巡回大使: じゅんかいたいし: посол по специальным поручениям <<< 大使 巡回講演: じゅんかいこうえん: цикл выездных лекций <<< 講演 巡回診療所: じゅんかいしんりょうしょ: мобильная [передвижная] клиника 巡回図書館: じゅんかいとしょかん: передвижная библиотека 巡回裁判所: じゅんかいさいばんしょ: выездная сессия суда <<< 裁判所 次もチェック パトロール 尋問発音: じんもん 漢字:尋 , 問 キーワード: 保安翻訳:допрос , опрос 尋問する: じんもんする: допрашивать, вести допрос 尋問者: じんもんしゃ: инквизитор,следователь <<< 者 尋問書: じんもんしょ: опросный лист <<< 書 尋問調書: じんもんちょうしょ <<< 調書 証人尋問: しょうにんじんもん: допрос свидетеля <<< 証人 反対尋問: はんたいじんもん: юрперекрёстный допрос <<< 反対 誘導尋問: ゆうどうじんもん: юрнаводящий вопрос <<< 誘導 退治発音: たいじ 漢字:退 , 治 キーワード: 保安翻訳:усмирение,искоренение 退治する: たいじする: усмирять, подавлять,очищать (напр. местность от бандитов),истреблять, изводить (напр. насекомых, крыс) 鼠を退治する: ねずみをたいじする: истреблять мышей <<< 鼠 探偵発音: たんてい 漢字:探 , 偵 キーワード: 保安翻訳:сыщик, детектив,шпион,разведывательная служба, шпионаж 探偵する: たんていする: выслеживать, шпионить 探偵犬: たんていけん: полицейская собака <<< 犬 探偵小説: たんていしょうせつ: детективный роман [рассказ] <<< 小説 名探偵: めいたんてい: знаменитый сыщик <<< 名 名探偵コナン: めいたんていこなん: 'Детектив Конан' (японская манга, c 1994 года-) <<< コナン 秘密探偵: ひみつたんてい: тайный сыщик <<< 秘密 私立探偵: しりつたんてい: частный детектив <<< 私立 次もチェック スパイ 注意発音: ちゅうい 漢字:注 , 意 キーワード: 保安翻訳:внимание, правила, предостережение 注意する: ちゅういする: быть внимательным, обращать внимание, делать предупреждение (кому-либо) 注意して: ちゅういして: внимательно, тщательно, осторожно 注意が足りない: ちゅういがたりない: быть невнимательным,быть небрежным <<< 足 注意を怠る: ちゅういをおこたる: быть невнимательным,быть неосторожным <<< 怠 , 油断 注意を逸らす: ちゅういをそらす: отвлекать внимание <<< 逸 注意深い: ちゅういぶかい: внимательный,осторожный <<< 深 注意を引く: ちゅういをひく: привлекать внимание <<< 引 注意を向ける: ちゅういをむける: обращать (чьё-либо)внимание (на что-либо) <<< 向 注意報: ちゅういほう: (метеорологическое) предупреждение <<< 報 注意人物: ちゅういじんぶつ: подозрительная личность, сущнаходящийся под надзором полиции <<< 人物 用語に注意する: ようごにちゅういする: говорить осторожно,обращать внимание на лексику <<< 用語 次もチェック 用心 , 留意
40 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|