日亜翻訳辞書・事典:キーワード:建築

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日亜対応の国語辞書で アラビア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
アラビア語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4

直接アクセス: , , , , , ,

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 建築    画数: 10
翻訳:مسمار ، مسامير
テイ, チョウ
釘: くぎ
釘を打つ: くぎをうつ: يضرب [يدق] مسمار <<<
釘を抜く: くぎをぬく: ينزع [ينتزع ، يخرج] مسماراً <<<
釘を刺す: くぎをさす: يَغرز [يدق] مسماراً في (الخشب) ، يُذكِر (شخص) ب ، يُحذِر(شخص) من <<<
釘に掛ける: くぎにかける: يُعلِق (شيء) على مسمار <<<
釘の頭: くぎのあたま: رأس المسمار <<<
熟語:釘付け
語句:糠に釘

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 建築    画数: 10
翻訳:(عمود ، سارية ، عارضة ، رافدة ، موضع رقم(ض.
コウ, カウ
桁: けた
桁違いの: けたちがいの: شديد الإختلاف <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 建築    画数: 11
翻訳:سلالم ، سلم
テイ, タイ
梯: はしご <<< 梯子
熟語:梯子

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 建築    画数: 11
翻訳:سد ، هدار ، مصيدة سمك ، رافدة ، قنطرة ، قنطرة احتجاز
リョウ
梁: はし: كبري ، كباري ، جسر ، جسور <<<
梁: はり: جِسْر ، قنطرة ، حَمّالَة ، حامِل ، دِعَامَة ، رافِدَة
梁: うつばり
梁: やな: مِصيَدة أسماك

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 建築    画数: 12
翻訳:(سد ، حاجز (مائي
エン
堰: せき
堰を造る: せきをつくる: يَبنِي [يُشيِّد] سد <<<
堰を切る: せきをきる: يُفَجِّر [يدمر ، يهدم] سداً <<<
次もチェック ダム

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 建築    画数: 15
翻訳:سحق ، تحطيم ، تكسير
カイ, エ
潰す: つぶす: يحطم ، يدمر ، يسحق ، يكسر ، يقتل ، يذبح
潰れる: つぶれる: يتحطَّم ، يتكسَّر ، ينكسر ، يُفلِس
潰れ易い: つぶれやすい: هش ، رقيق ، ضعيف <<<
潰える: ついえる: ينهار ، يتداعى ، يسقط ، يتساقط ، يتهدَّم
熟語:潰瘍
語句:鶏を潰す , 叩き潰す , 握り潰す , 暇を潰す , 踏み潰す , 捻り潰す , 乗り潰す , 飲み潰れる , 顔が潰れる , 顔を潰す , 肝を潰す , 手間潰
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: , 建築    画数: 19
翻訳:بُرْج ، سقالة ، صقالة ، مجذاف

櫓: ろ: بُرْج ، سقالة ، صقالة ، مجذاف <<< オール
櫓を操る: ろをあやつる: يُدير [يحرك] دفة السفينة <<<
櫓で漕ぐ: ろでこぐ <<<
櫓: おおだて: درع ضخم
櫓: やぐら: بُرْج ، سقالة ، صقالة ، مجذاف <<< , タワー
櫓を組む: やぐらをくむ: يركب [يثبت] السقالة <<<
語句:物見櫓


結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい
  1. 亜訳国語辞典(日)
  2. 亜訳片仮名辞典(日)
  3. クイックサーチ (同時に三つの辞書)
37 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant