弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
直接アクセス: 逃 , 透 , 途 , 逝 , 逐 , 逓 , 逮 , 逸 , 遅 , 遂 逃
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:(هروب ، فرار ، إطلاق (الساقين للريح トウ 逃げる: にげる: يهرب ، يفر، يفلت 逃れる: のがれる: يَفِرّ ، يَهرُب ، يُفلِت، ينجو ، يلتجئ (إلى) ، يلجأ ، يلوذ ، يتهرب من ، يتجنب ، يتملص ، يتفادى ، يؤجل ، يتخلص من ، يُعفى من 逃がす: にがす: يُطلِق سراحه ، يتركه يهرب ، يتركه يفلت ، يتركه يفر، يتركه طليقاً 逃す: のがす 逃げろ: にげろ: كل واحد يبحث عن مصلحته 逃げ失せる: にげうせる: يهرب ، يهرب بعيداً ، يختفي <<< 失 逃げ遅れる: にげおくれる: يفشل في الهرب ، يُترَك في الخلف ، يهرب تاركاً (شخص) خلفه <<< 遅 逃げ帰る: にげかえる: يركض عائداً ، يهرب عائداً <<< 帰 逃げ込む: にげこむ: يهرب إلى ، يلجأ هارباً ، يفر <<< 込 逃げ出す: にげだす: يهرب من، يفر، يفلت <<< 出 逃げ延びる: にげのびる: يهرب بأمان ، ينجح في الهرب بسلام <<< 延 逃げ惑う: にげまどう: يصاب بالهلع والحاجة للهرب ، يركض في هذا الاتجاه وذاك محاولاً الهرب ، يهرب من مكان لآخر، يراوغ في الهرب <<< 惑 逃げ回る: にげまわる <<< 回 逃げるが勝ち: にげるがかち: الرأي قبل شجاعة الشجعان <<< 勝 熟語:逃走 , 逃亡 語句:驚いて逃げる , 責任を逃れる , 無事に逃れる , 機会を逃す , 危機を逃れる , チャンスを逃す 次もチェック 遁 透
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:نفاذ ، تخلُّل ، شفاف ، ثغرة ، فتحة トウ 透く: すく: يصبح فارغاً ، يصبح خالياً ، يخلو، يَفرَغ 透かす: すかす: يستشفّ ، ينظر من خلال ، يترك فراغاً بين ، يُخفِّف 透ける: すける: يكون شفافاً 透けて見える: すけてみえる: (يمكن الرؤية خلاله (شيء <<< 見 透かし: すかし: علامة مائية ، تَثْقِيب ، تَخْرِيم 透す: とおす: ]يعبر] يُمرِّر ، يجعل (شيء ، شخص) يمر <<< 通 熟語:浸透 , 透視 , 透析 , 透明 途
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:طريق (أص.) ، شارع ト, ズ 途: みち: طريق ، شارع ، ممر <<< 道 途んでもない: とんでもない: غير معقول ، مذهل ، غير متوقع ، استثنائي ، مفاجئ ، لايمكن ، مستحيل ، سخيف ، شنيع 熟語:途端 , 中途 , 途中 , 冥途 , 一途 語句:帰宅の途につく 逝
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:موت ، وفاة ، ملاقاة المنيه セイ 逝く: ゆく 同意語: 死 次もチェック 行
逐
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:يطارد ، يلاحق ، يسعى خلف ، مطارة ، ملاحقة ، سعي وراء チク, ジク 逐う: おう 熟語:駆逐 同意語: 追 逓
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:استبدال ، بديل ، واحد بعد [وراء] الآخر ، تعاقب テイ 逓: かわるがわる: واحد بعد [تلو] الآخر 逓わる: かわる: يستبدل <<< 替 , 代 , 換 逮
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:وصول ، بلوغ ، مطاردة ، سعي وراء ، قبض ، اعتقال タイ, ダイ, テイ 逮ぶ: およぶ: يصل ، يدنو من ، يدرك ، يبلُغ ، يصل ل <<< 及 熟語:逮捕 逸
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:ضياع ، فقدان (ض.) ، تفويت ، هرب ، انحراف ، ضلال ، تجنُّب ،تحاشي ، تفادي ، تلافي ، تملص イチ, イツ 逸する: いっする: يُضيِّع (فرصة) ، يَفقد (الفرصة) ، يُفلِت (العدو) ، يُفوِّت 逸う: うしなう: يفقد ، يخسر (فرصة) ، يدع (المجرم) يهرب <<< 失 逸す: そらす: يتجنب ، يتملص من ، يُشتت (انتباه شخص) ، يَصرِف [يحول] (انتباه شخص عن)، يُدير [يشيح ب] ( وجهه عن)، يُغيِّر (موضوع 逸る: はしる: هرب ، فرار ، ركض ، جري <<< 走 , 奔 逸る: はやる: يكون عجولاً [متسرعاً] ، يكون نافذ الصبر ، يكون غير صبور <<< 早 逸れる: すぐれる: يتفوَّق ، يفوق ، يتميَّز، يمتاز <<< 優 , 勝 逸: とし, やす, はや: )ش.)توشي ، ياسو ، هايا 熟語:逸話 語句:話を逸らす , 時機を逸する , 注意を逸らす , 脇道へ逸れる , 機会を逸する , 軌道を逸する , 血気に逸る , 好機を逸する 遅
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:بطيء ، متأخر ، إبطاء ، تأخير チ 遅れる: おくれる: يتأخر ، يتخلف عن (معاد) ، يفوت 遅らす: おくらす: يُأخِر ، يجعل (شخص) يفوت معاد 遅らせる: おくらせる 遅い: おそい: متأخر ، بطيء 遅れ: おくれ: تأخير 遅れを取る: おくれをとる: يتخلف [يتأخر] عن الآخرين ، يُهزَم <<< 取 遅れを取り戻す: おくれをとりもどす: ] يلحق بالمتأخر عليه ]بما فوته 遅く: おそく: متأخراً ، بطيئاً 遅くとも: おそくとも: على الأقل ، مهما كنت متأخراً 遅くまで: おそくまで: حتى وقت متأخراً 遅く成る: おそくなる: يصبح متأخراً ، ينحدر ، يصبح متأخراً في التوقيت <<< 成 遅かれ早かれ: おそかれはやかれ: عاجلاً أم آجلاً <<< 早 遅つ: まつ: ينتظر <<< 待 熟語:遅刻 , 遅番 語句:逃げ遅れる , 悟りが遅い , 幾ら遅くとも , 今や遅しと , 申遅れましたが , 世に遅れる , 足が遅い , 夜遅く , 夜遅くまで , 歩みが遅い , 乗り遅れる , 帰りが遅い , 進行が遅い , 進歩が遅い , 時間に遅れる , 時期が遅すぎる , 時代遅れ , 上達が遅い , 速度の遅い , 時計が遅れる , 理解が遅い , 列車に遅れる , 期限に遅れる , 季節遅れ , 今朝遅く , テンポの遅い 反意語: 早 次もチェック 後 , 晩 遂
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:إنجاز، إتمام ، تحقيق ، نيل ، تنفيذ スイ, ズイ 遂げる: とげる: يُنجز، يُتِمّ ، يُحرز ، يُحقق ، يُنفذ 遂に: ついに: أخيراً، في النهاية ، بعد كل شيء <<< 結局 熟語:遂行 語句:遣り遂げる , 志を遂げる , 思いを遂げる , 望みを遂げる
58 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|