ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
直接アクセス: 喉 , 喧 , 喋 , 噛 , 噂 , 嘘 , 呻 , 呟 , 咬 , 咽 喉カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 12翻訳:garganta, voz コウ 喉: のど 喉が渇く: のどがかわく: estar [sentir] com sede [sedento] (masculino), [sedenta] (feminino) <<< 渇 喉が鳴る: のどがなる: lamber os lábios (querer comer) <<< 鳴 喉を鳴らす: のどをならす: ronronar <<< 鳴 喉が痛い: のどがいたい: ter uma dor de garganta <<< 痛 喉を痛める: のどをいためる <<< 痛 喉を潤す: のどをうるおす: apaziguar a sede, saciar a sede <<< 潤 喉を絞める: のどをしめる: apertar a garganta de uma pessoa, estrangular (uma pessoa) <<< 絞 喉に痞える: のどにつかえる: enfiar na garganta <<< 痞 喉が良い: のどがいい: ter uma voz doce <<< 良 喉を聞かせる: のどをきかせる: cantar para (uma pessoa) <<< 聞 熟語:咽喉 同意語: 咽 喧カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: オーディオ 画数: 12翻訳:barulho [barulhento, barulhenta], impetuoso, alto (som) ケン 喧しい: かまびすしい: barulho [barulhento, barulhenta], impetuoso, alto (som) 喧しい: やかましい: barulho, barulhento, alto (som), estrito, exigente, rabugento, fastidioso, muito falado de, problemático, chato (masculino), estrita, rabugenta, fastidiosa, muito falada de, problemática, chata (feminino) 喧しく: やかましく: ruidosamente, clamorosamente, severamente, estritamente 喧しくする: やかましくする: fazer um barulho, estrondo 喧しく言う: やかましくいう: seja estrito (com uma pessoa), ser particular (sobre) <<< 言 熟語:喧嘩 , 喧騒 語句:好みが喧しい 喋カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 12翻訳:tagarelar, tagarelice チョウ, トウ 喋る: しゃべる: tagarelar, ter uma conversa, prosear, contar histórias (sobre uma pessoa), deixar escapar (um segredo), escorregar [soltar, deixar escapar] (um segredo) 喋り散らす: しゃべりちらす: fofoca (sobre) <<< 散 喋り捲る: しゃべりまくる <<< 捲 喋む: ついばむ: pegar, bicar <<< 啄 熟語:御喋り 語句:片言を喋る , 早口で喋る 次もチェック 話 噛カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 動物 , 機械学 画数: 15翻訳:morder, roer, mascar, mastigar ゴウ 噛む: かむ: morder, roer, mascar, mastigar <<< 咬 噛み合う: かみあう: morder um ao outro [brigar com], engrenar com, ocluir <<< 合 噛み合わせ: かみあわせ: mordendo [lutando] um ao outro, se preparando, engajando <<< 合 噛み合わせる: かみあわせる: fixar os dentes, engatar (rodas de engrenagem), definir (animais) lutando entre si <<< 合 噛る: かじる: roer, mordiscar (em), morder (em), ter um punhado de <<< 齧 語句:臍を噛む , 唇を噛む , 爪を噛む , 犬に噛まれる , 舌を噛む , 噛み煙草 , ガムを噛む
噂カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 社会 画数: 15翻訳:falar reunido ソン 噂: うわさ: rumor (n., jp.), relatório, fofoca, boato 噂する: うわさする: divulgar (v., jp.), falar [conversar] (sobre), fofocar (sobre) 噂によると: うわさによると: de acordo com um rumor [boato] 噂に上る: うわさにのぼる: ser falado [fofocado] sobre <<< 上 噂に成る: うわさになる <<< 成 噂を立てる: うわさをたてる: espalhar [circular] um boato, definir um boato à tona <<< 立 噂を流す: うわさをながす <<< 流 噂を聞く: うわさをきく: ouvir, saber por boatos <<< 聞 噂をすれば影: うわさをすればかげ: 'Fale do diabo, e ele com certeza vai aparecer' <<< 影 次もチェック ゴシップ 嘘カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 15翻訳:soprar, suspirar, ah キョ 嘘: うそ: mentira (jp.), falsidade, estória, fabricação 嘘の: うその: falso, não verdadeiro, forjado (masculino), falsa, não verdadeira, forjada (feminino) 嘘を吐く: うそをつく: mentir, dizer uma mentira [falsidade, estória] <<< 吐 嘘を吐け: うそをつけ: Não seja bobo! (masculino) Nao seja boba! (feminino) Absurdo! <<< 吐 嘘を教える: うそをおしえる: dar informação errada (a uma pessoa) <<< 教 嘘の様な: うそのような: implausível [pouco provável], improvável <<< 様 嘘の様な話: うそのようなはなし: incrível estória [história] 嘘の塊: うそのかたまり: coleção de mentiras <<< 塊 嘘く: ふく: soprar +吹, +噴 熟語:嘘吐き 語句:嘘も方便 , 真赤な嘘 同意語: 虚言 呻カテゴリー:JIS2 部首: キーワード: 医学 画数: 8翻訳:gemido シン 呻く: うめく: gemer de dor, dar um suspiro, gemer (aflito) 呻き: うめき: gemido (n.) 呻る: うなる: gemer (v.), rugir, murmurar, zumbir, uivar, berrar <<< 唸 呟カテゴリー:JIS2 部首: 画数: 8翻訳:murmurar, resmungar ゲン 呟く: つぶやく: murmurar (v.), resmungar-se 呟き: つぶやき: murmúrio (n.), murmurando, resmungando 語句:ツイッターで呟く 咬カテゴリー:JIS2 部首: キーワード: 動物 画数: 9翻訳:morder, roer コウ, キョウ 咬む: かむ: morder 熟語:咬み傷 次もチェック 噛 咽カテゴリー:JIS2 部首: 画数: 9翻訳:garganta, engolir, soluçar, engasgar イン, エン, エツ 咽: のど: garganta <<< 喉 咽む: のむ: engolir, ingerir <<< 呑 咽ぶ: むせぶ: soluçar (v.) 咽び泣く: むせびなく <<< 泣 咽び泣き: むせびなき: soluço (n.) <<< 泣 咽せる: むせる: sufocar [engasgar], ser sufocado [engasgado] com 熟語:咽喉 語句:涙に咽ぶ
53 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|