日葡翻訳辞書・事典:キーワード:家

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4

直接アクセス: , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:paliçada [grade], estacada [presídio], cerca de piquete [vedação], forte, fortaleza
サク
柵: さく: cerca, paliçada, grade, prisão
柵を作る: さくをつくる: fazer [montar, colocar] uma cerca [grade], cercar <<<
柵を設ける: さくをもうける <<<
柵を回らす: さくをめぐらす: cercar, colocar uma cerca <<<
柵: やらい: paliçada, grade, cerca
柵: しがらみ: treliça de pesca feita com bambus
柵: とりで: forte, fortaleza <<<
語句:安全柵 , 踏切の柵
同意語: フェンス

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: , 交通    画数: 11
翻訳:trilho abaixo de um portão, vincular (bor.)
コン
梱: しきみ: trilho abaixo de um portão <<< 敷居
梱: こり: pacote, parcela (jp.) <<< 小包
熟語:梱包

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 13
翻訳:fuligem, tinta (?ndia, China)
バイ
煤: すす: fuligem
煤: すみ: (India, China) tinta <<<
煤だらけ: すすだらけ: sujo de fuligem, coberto por fuligem
煤けた: すすけた
煤を払う: すすをはらう: poeira, varrer a fuligem <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 15
翻訳:tubo de conduto, conduíte, calha, tudo de drenagem
トウ
樋: とい
樋: ひ


カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: , 衣服    画数: 18
翻訳:estofar [acolchoado], vestuário [jaqueta]
オウ
襖: わたいれ: estofar [acolchoado], vestuário [jaqueta]
襖: ふすま: porta deslizante [tela] (jp.)

カテゴリー:JIS2   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:barra (n.), parafuso
セン, サン
閂: かんぬき
閂を掛ける: かんぬきをかける: parafusar (o portão), trancar (v.) <<<
閂を外す: かんぬきをはずす: desparafusar (o portão), destrancar (v.) <<<

カテゴリー:JIS2   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:moldura da porta, moldura da janela
キョウ
框: かまち

カテゴリー:JIS2   部首:    キーワード:    画数: 11
翻訳:vassoura, varrer, sábio (emp.)
スイ
セイ
ケイ

彗: ほうき: vassoura
熟語:彗星
次もチェック


結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい
  1. 葡訳国語辞典(日)
  2. 葡訳片仮名辞典(日)
  3. クイックサーチ (同時に三つの辞書)
38 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant