![]() |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
Acesso expresso: 尚 , 唇 , 唐 , 哲 , 啓 , 喪 , 嗣 , 舗 , 只 , 吊 尚
categoria: uso comum
radicais:
![]() ![]() tradução: adicionar, além disso, alto, respeito, esperança (bor.) shou 尚: nao: além disso [aliás], ainda, ainda não 尚悪い事に: naowaruikotoni: para piorar, (o que é) pior ainda 尚う: negau: esperar, ter esperança, confiar (v.) <<< 願 尚える: kuwaeru: adicionar <<< 加 尚ぶ: tattobu: respeito (n.), respeita (v.) +尊 尚しい: hisashii: antigo, muito tempo atrás <<< 久 palavras kanji: 和尚 , 尚更 唇
categoria: uso comum
radicais:
![]() ![]() tradução: surpreender, espantar, lábio, lábial (bor.) shin 唇く: odoroku: se surpreender, ser surpreendido, ficar surpreso <<< 驚 唇: kuchibiru: lábio, lábial 唇を噛む: kuchibiruokamu: morder os lábios <<< 噛 唇を尖らす: kuchibiruotogarasu: fazer beicinho, fazer caretas <<< 尖 唇を歪める: kuchibiruoyugameru: franzir os lábios <<< 歪 ver também 口紅 唐
categoria: uso comum
radicais:
![]() ![]() tradução: amplo, vasto, dinastia Tang (dinastia chinesa, 618 AD-907 AD) tou 唐い: hiroi: amplo, vasto <<< 広 唐: kara: China (jp.) 唐: morokoshi: China (jp.), milho, cereal expressões: 唐辛子 , 唐辛子入れ 哲
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: sábio, sensato, óbvio, evidente tetsu 哲らか: akiraka: claro, evidente, óbvio <<< 明 哲い: satoi: sábio, sensato, esperto, inteligente, perspicaz <<< 聡 palavras kanji: 哲学
啓
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: abrir (a mente), explicar (ext.), dizer, falar kei 啓く: hiraku: abrir (a mente), deixar entender <<< 開 啓す: mousu: explicar, dizer, falar <<< 申 palavras kanji: 啓示 , 啓蒙 , 拝啓 喪
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: perder, perecer sou 喪: mo: período de luto 喪に服する: monihukusuru: entrar em luto <<< 服 喪が明ける: mogaakeru: sair de [deixar de] luto <<< 明 喪う: ushinau: perder <<< 失 喪びる: horobiru: perecer, morrer (fig.) <<< 滅 , 亡 palavras kanji: 喪服 , 喪失 嗣
categoria: uso comum
radicais:
![]() tradução: herdar, herdeiro (masculino), herdeira (feminino) shi 嗣ぐ: tsugu: suceder (uma pessoa), vir depois (de uma pessoa), herdar <<< 継 嗣: yotsugi: herdeiro, herdeira, sucessor, 世継 舗
categoria: uso comum
radicais:
![]() ![]() ![]() tradução: espalhar, fazer compras (ext.) ho 舗く: shiku: espalhar <<< 敷 , 布 舗なる: tsuranaru: estar ligado, estar conectado (masculino), estar ligada, estar conectada (feminino) <<< 列 , 連 舗: mise: loja (onde as mercadorias estão espalhadas) <<< 店 palavras kanji: 店舗 只
categoria: JIS1
radicais:
![]() tradução: meramente, somente, unicamente shi 只: tada: meramente, somente [apenas, só], simplesmente, grátis (jp.) 只一つの: tadahitotsuno: apenas [só], único, solteiro (masculino), única, solteira (feminino) <<< 一 只の: tadano: mero, simples, grátis (jp.), gratuito (masculino), gratuita (feminino) 只で: tadade: grátis, livre (de custo), de graça 只で働く: tadadehataraku: trabalhar de graça [por nada] <<< 働 只働きする: tadabatarakisuru <<< 働 只で乗る: tadadenoru: pegar carona <<< 乗 只で貰える: tadademoraeru: pode ser obtido por nada, pode ter (uma coisa) livre (de custo) <<< 貰 只で食べる: tadadetaberu: comer em casa <<< 食 palavras kanji: 只今 sinônimos: 唯 , 無料 吊
categoria: JIS1
radicais:
![]() tradução: pendurar, suspender chou 吊す: tsurusu 吊る: tsuru palavras kanji: 宙吊り , 吊橋 expressões: 鉤に吊るす , 蚊帳を吊る , 吊灯籠 , ズボン吊 , 吊りランプ ver também 釣
61 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. | |
|