スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
直接アクセス: 整理 , 政令 , 税関 , 総務 , 即決 , 村長 , 脱退 , 町長 , 町民 , 手続 整理発音: せいり 漢字:整 , 理 キーワード: 行政翻訳:arreglo, ajuste, establecimiento 整理する: せいりする: arreglar, colocar en orden, ajustar 整理案: せいりあん: plan de reajuste <<< 案 整理棚: せいりだな: vitrina de acopio, despensa <<< 棚 整理箪笥: せいりだんす: comoda, mueble para guardar ropa <<< 箪笥 行政整理: ぎょうせいせいり: reajuste administrativo, reorganizació [reducción] del personal administrativa <<< 行政 在庫整理: ざいこせいり: inventario <<< 在庫 帳簿を整理する: ちょうぼをせいりする: ajuste de cuentas <<< 帳簿 交通整理: こうつうせいり: control de tráfico <<< 交通 人員整理: じんいんせいり: reducción de plantilla, recorte de personal <<< 人員 次もチェック 整頓 政令発音: せいれい 漢字:政 , 令 キーワード: 行政翻訳:ordenanza gubernamental, ley 政令違反: せいれいいはん: violación de una ordenanza gubernamental <<< 違反 政令都市: せいれいとし: ciudad creada por ordenanza ( En Japón, cualquier ciudad con una población mayor a 500.000 habitantes) <<< 都市 政令指定都市: せいれいしていとし 税関発音: ぜいかん 漢字:税 , 関 キーワード: 行政翻訳:aduana 税関吏: ぜいかんり: aduanero, inspector aduanero <<< 吏 税関長: ぜいかんちょう: jefe de aduana, encargado de la aduana <<< 長 税関検査: ぜいかんけんさ: documento de aduana, control de aduana <<< 検査 税関手続: ぜいかんてつづき: protocolo aduanero <<< 手続 税関申告: ぜいかんしんこく: declaración adanuera <<< 申告 税関申告書: ぜいかんしんこくしょ: documento de declaración de aduana <<< 書 税関事務所: ぜいかんじむしょ: aduana 税関手数料: ぜいかんてすうりょう: coste aduanero, importe aduanero 次もチェック 関税 総務発音: そうむ 漢字:総 , 務 キーワード: 行政翻訳:asuntos generales 総務部: そうむぶ: departamento de asuntos generales <<< 部 総務部長: そうむぶちょう: jefe del departamento de asuntos generales <<< 部長 総務省: そうむしょう: Ministerio de Asuntos Internos y Comunicaciones <<< 省 総務大臣: そうむだいじん: Ministro de Asuntos Internos y Comunicaciones <<< 大臣
即決発音: そっけつ 漢字:即 , 決 キーワード: 行政翻訳:decisión inmediata 即決で: そっけつで: sin debate, en el momento 即決する: そっけつする: hacer una decision immediatamente 即決裁判: そっけつさいばん: juicio sumario <<< 裁判 村長発音: そんちょう 漢字:村 , 長 キーワード: 行政翻訳:jefe de aldea 脱退発音: だったい 漢字:脱 , 退 キーワード: 行政翻訳:separación, secesión 脱退する: だったいする: separarse (de algo), escindirse (de algo), retirarse 町長発音: ちょうちょう 漢字:町 , 長 キーワード: 行政翻訳:líder del pueblo, alcalde (de un pueblo) 次もチェック 市長 町民発音: ちょうみん 漢字:町 , 民 キーワード: 行政 , 町翻訳:ciudadano, habitantes, pueblerino 町民大会: ちょうみんたいかい: reunión municipal <<< 大会 次もチェック 住民 , 市民 , 区民 手続発音: てつづき 漢字:手 , 続 キーワード: 行政翻訳:procedimiento, proceso legal, formalidades 手続をする: てつづきをする: adoptar medidas 手続を取る: てつづきをとる <<< 取 手続を踏む: てつづきをふむ <<< 踏 手続上: てつづきじょう: por el interés (beneficio) de las formalidades <<< 上 手続上の: てつづきじょうの: procedimental 手続を誤る: てつづきをあやまる: tomar los pasos equivocado, realizar las acciones equivocadas <<< 誤 手続を怠る: てつづきをおこたる: abandonar (descuidar) las formalidades <<< 怠 出国手続: しゅっこくてつづき: trámites de salida <<< 出国 税関手続: ぜいかんてつづき: protocolo aduanero <<< 税関 入国手続: にゅうこくてつづき: papeleos (formalidades) para la entrada <<< 入国 執行手続: しっこうてつづき: procedimiento de ejecución [trámites] <<< 執行 裁判手続: さいばんてつづき: procedimiento judicial <<< 裁判 出港手続: しゅっこうてつづき: trámites de salida <<< 出港 出港手続をする: しゅっこうてつづきをする: tramitar la salida de un barco (en aduanas) <<< 出港 訴訟手続: そしょうてつづき: procedimientos legales <<< 訴訟 訴訟手続をする: そしょうてつづきをする: iniciar procedimientos legales contra <<< 訴訟 審理手続: しんりてつづき: proceso de examen <<< 審理 入院手続: にゅういんてつづき: acuerdos (arreglos) por entrar a un hospital <<< 入院 破産手続: はさんてつづき: procedimiento de quiebra <<< 破産 離婚手続: りこんてつづき: procedimiento de divorcio <<< 離婚 和解手続: わかいてつづき: intento de reconciliar <<< 和解 通関手続: つうかんてつづき: formalidades de aduana, autorización <<< 通関 次もチェック 手順
66 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|