Online Japanese dictionary of Kanji words: keyword: طبيعة



هذا القاموس الياباني تم تطويره بواسطة Free Light Software يحتوي هذا القاموس على الكلمات اليابانية، مكونة من 2 أو أكثر من الأحرف كانجي. للوصول إلى الكلمات مع الكانجي واحد فقط أو من يمكن الولوج عبر الاجنبية من خلال قائمة قوامسينا باللغة اليابانية. إذا كان لديك أي أسئلة عن اليابان أو اللغة اليابانية، يرجى إرسال رسائلك الى منتدانا للغة اليابانية. يمكنك تضييق نطاق البحث ترجمتك من خلال النقر على الكلمة، أو العثور على الحروف اليابانية أو الكلمة من الاحرف الرومانية (كانجي) أو كلمة باللغة إنجليزية.
اذا قمت بالتثبيت قاموس للغات الاوربية - اليابانية على جهازك المحمول مثل ايفون ، ايباد او اندرويد يمكنك الاستمرار في استخدام قاموسنا خارج المنزل أو المكتب، أو حتى من دون الاتصال بالإنترنت..

Japanese display (Arabic)
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Direct access: 四季 , 資源 , 自然 , 湿地 , 湿原 , 清水 , 斜面 , 狩猟 , 白滝 , 深淵

四季

pronunciation: shiki   kanji characters: ,    keyword: تقويم , طبيعة   
translation: أربعة مواسم [فصول] ، المواسم [الفصول] الأربعة
四季を通じて: shikiotsuujite: على مدار السنة ، في كل مواسم [فصول] السنة <<<
check also 季節

資源

pronunciation: shigen   kanji characters: ,    keyword: طبيعة , صِنَاعَة   
translation: رأسمال ، موارد ، موارد طبيعية ، ثروات طبيعية ، مواد خام
資源を開発する: shigennokaihatsusuru: يستغل الموارد الطبيعية <<< 開発
資源を保護する: shigennohogosuru: يحافظ على الموارد الطبيعية <<< 保護
資源配分: shigenhaibun: تحصيص الموارد ، توزيع الموارد
資源リサイクル: shigenrisaikuru: إعادة تدوير الموارد <<< リサイクル
天然資源: tennnenshigen: موارد طبيعية <<< 天然
石油資源: sekiyushigen: موارد البترول <<< 石油
地下資源: chikashigen: موارد باطنية ، موارد من باطن الأرض <<< 地下
海底資源: kaiteishigen: sea-bottom resources <<< 海底
鉱物資源: koubutsushigen: موارد معدنية <<< 鉱物

自然

pronunciation: shizen   kanji characters: ,    keyword: طبيعة , بيئة   
translation: طبيعة ، عفويّة ، تلقائية
自然な: shizennna: طبيعي ، عفوي ، تلقائي <<< ナチュラル
自然に: shizennni: بشكل طبيعي ، بشكل عفوي ، بشكل تلقائي ، تلقائياً
自然食: shizenshoku: طعام طبيعي <<<
自然色: shizenshoku: لون طبيعي ، ألوان طبيعية <<<
自然美: shizenbi: جمال طبيعي <<<
自然界: shizenkai: عالم الطبيعة <<<
自然観: shizenkan: وجهة نظر شخص عن الطبيعة <<<
自然保護: shizenhogo: المحافظة على الطبيعة ، حماية الطبيعة <<< 保護
自然現象: shizengenshou: ظاهرة [ظواهر] طبيعية <<< 現象
自然科学: shizenkagaku: علوم طبيعية <<< 科学
check also 天然

湿地

pronunciation: shitchi, shimeji   kanji characters: 湿 ,    keyword: طبيعة , خضر   
translation: أرض مستنقعات
湿地帯: shitchitai: منطقة مستنقعات <<<
check also 湿原


湿原

pronunciation: shitsugen   kanji characters: 湿 ,    keyword: طبيعة   
translation: هور ، مستنقع
check also 湿地

清水

pronunciation: shimizu, kiyomizu   kanji characters: ,    keyword: طبيعة , يابان   
translation: ماء نقي ، مياه نقية ، ماء النبع ، مياه الينابيع
清水市: shimizushi: مدينة شيميزو <<<
清水港: shimizukou: ميناء شيميزو <<<
清水寺: kiyomizudera: معبد كيوميزو <<<
清水の舞台から飛び降りる: kiyomizunobutaikaratobioriru: يتخذ قرارا لا رجعة فيه
岩清水: iwashimizu: ماء يقطر من الصخر <<<
check also Shimizu , Kiyomizudera

斜面

pronunciation: shamen   kanji characters: ,    keyword: طبيعة   
translation: سطح منحدِر ، منحَدَر
斜面の: shamennno: منسوب إلى الانحدار
synonyms: スロープ

狩猟

pronunciation: shuryou   kanji characters: ,    keyword: طبيعة , تسلية   
translation: الصيد
狩猟する: shuryousuru: يصطاد
狩猟家: shuryouka: صياد <<<
狩猟場: shuryoujou: أرض [مكان] صيد <<<
狩猟期: shuryouki: موسم الصيد <<<
狩猟法: shuryouhou: قانون اللعبة ، قانون الصيد <<<
狩猟服: shuryouhuku: زي [أزياء ، ملابس] الصيد <<<
狩猟免状: shuryoumenjou: رخصة صيد <<< 免状
狩猟免許証: shuryoumenkyoshou
狩猟禁止: shuryoukinshi: حظر الصيد <<< 禁止
狩猟禁止期: shuryoukinshiki: موسم منتهي ، فترة منع [حظر] الصيد <<<

白滝

pronunciation: shirataki   kanji characters: ,    keyword: أكلات يابانية , طبيعة   
translation: (شيروتاكي ، مكرونة [نودلز] رفيعة مصنوعة من الكونياكو(نبات يوجد في شرق آسيا
check also 蒟蒻

深淵

pronunciation: shinnen   kanji characters: ,    keyword: طبيعة   
translation: عمق الجحيم [الهاوية] ، حفرة بلا قاع ، العالم السفلي


125 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant