Online Japanese dictionary of foreign words: keyword: حاسوب



هذا القاموس الياباني تم تطويره بواسطة Free Light Software يحتوي هذا القاموس على الكلمات اليابانية، مكونة من 2 أو أكثر من الأحرف كانجي. للوصول إلى الكلمات مع الكانجي واحد فقط أو من يمكن الولوج عبر الاجنبية من خلال قائمة قوامسينا باللغة اليابانية. إذا كان لديك أي أسئلة عن اليابان أو اللغة اليابانية، يرجى إرسال رسائلك الى منتدانا للغة اليابانية. يمكنك تضييق نطاق البحث ترجمتك من خلال النقر على الكلمة، أو العثور على الحروف اليابانية أو الكلمة من الاحرف الرومانية (كانجي) أو كلمة باللغة إنجليزية.
اذا قمت بالتثبيت قاموس للغات الاوربية - اليابانية على جهازك المحمول مثل ايفون ، ايباد او اندرويد يمكنك الاستمرار في استخدام قاموسنا خارج المنزل أو المكتب، أو حتى من دون الاتصال بالإنترنت..

Japanese display (Arabic)
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Direct access: ハード , バイナリー , バス , バッファー , バージョン , バーチャル , パソコン , ビット , ビデオ , ビールス

ハード

pronunciation: haado   etymology: hard (eg.)   keyword: حاسوب   
translation: (صعب ، صعوبة ، شاق ، عسير ، هارد وير (مكونات الكومبيوتر
ハードな: haadona: صعب ، شاق ، عسير
ハードウエア: haadouea: مكونات الكومبيوتر ، الأجزاء الرئيسية للحاسوب ، كيان صلب
ハードディスク: haadodisuku: القرص الصلب [الثابت] ، أسطوانة للكومبيوتر غير قابلة للنقل <<< ディスク
check also , ソフト

バイナリー

pronunciation: bainarii   etymology: binary (eg.)   keyword: حاسوب   
translation: ثنائيّ ، زوجي
バイナリー・コード: bainariikoodo: ترقيم ثنائي ، الكود الثنائي ، ترميز زوجي ، شفرة مزدوجة <<< コード
バイナリー・オプション: bainariiopushon: خيار [اختيار] ثنائي <<< オプション

バス

pronunciation: basu   etymology: bus (eg.), bath (eg.), bass (eg.)   keyword: سيارة , حاسوب , نظافة , آلة موسيقية   
translation: باص ، أوتوبيس ، طريق ، جهارة الصوت ، سمك القاروس
バスで行く: basudeiku: يذهب بالأتوبيس <<<
バスに乗る: basuninoru: يركب الأتوبيس <<<
バス停: basutei: موقف أتوبيسات <<< , 停留所
バス旅行: basuryokou: السفر بالاتوبيس <<< 旅行
バス路線: basurosen: سلك اتصال الحافلة بالخط الكهربائي <<< 路線
バス・ターミナル: basutaaminaru: نهاية خط الاتوبيس <<< ターミナル
バス・レーン: basureen: مسار الحافلات <<< レーン
バス・ガイド: basugaido: مرشد في اتوبيس سياحي <<< ガイド
バス・ガール: basugaaru: قاطع تذاكر الأتوبيس <<< ガール
バス・ルーム: basuruumu: حمام ، حجرة الحمام <<< ルーム
バス・タブ: basutabu: بانْيُو ، حَوْض ، مِغْطَس <<< 湯船 , 浴槽
バス・タオル: basutaoru: منشفة الحمام ، فوطة استحمام <<< タオル
バス・マット: basumatto: دواسة الحمام <<< マット
バス・ローブ: basuroobu: بشكير ، لِبَاس خَاصٌّ بِالْحَمَّام
バス・ドラム: basudoramu: bass drum <<< ドラム
طبل قرارى كبير:
マイクロ・バス: maikurobasu: ميني باص <<< マイクロ
エア・バス: eabasu: ( طائرة تحمل عدد كبير من الركاب ) أتوبيس جوي ، طائرة ركاب ، طائرة إيرباص ، الاتوبيس الطائر <<< エア
トレーラー・バス: toreeraabasu: حافلة ذات مقطورتان <<< トレーラー
トロリー・バス: tororiibasu: ترولي ، أتوبيس كهربائي ، حافلة كهربائية <<< トロリー
ハイウェー・バス: haiweebasu: أتوبيس [باص] الطريق السريع <<< ハイウェー
ブラック・バス: burakkubasu: سمك القاروس الأسود ، أتوبيس أسود <<< ブラック
ユニット・バス: yunittobasu: حمام الوحدات ، حمام وحدي <<< ユニット
循環バス: junkanbasu: (الاتجاه الذي تسير به الحافلة) مَجرَي الحافلة <<< 循環
二階バス: nikaibasu: باخرة او سيارة (الخ) ذات طابقين <<< 二階
夜行バス: yakoubasu: حافلة الليل <<< 夜行
遊覧バス: yuuranbasu: حافلة سياحية ، حافلة لمشاهدة المناظر الجميلة <<< 遊覧
貸切バス: kashikiribasu: حافلة مستأجرة <<< 貸切
観光バス: kankoubasu: اتوبيس سياحي <<< 観光
急行バス: kyuukoubasu: اتوبيس سريع <<< 急行
check also 風呂 , シャワー

バッファー

pronunciation: bahfaa   etymology: buffer (eg.)   keyword: حاسوب   
translation: مصد ، ماص (مُخفف) للصدمة ، مانع تصادم ، وسيط
バッファー・メモリー: bahfaamemorii: ذاكرة فاصلة <<< メモリー


バージョン

pronunciation: baajon   etymology: version (eg.)   keyword: حاسوب   
translation: إصدار ، طبعة
バージョンアップ: baajonnappu: تعلية مستوى الجودة ، تطوير إمكانيات الارتقاء بالمستوى ، رفع إلى درجة أعلى
バージョンアップした: baajonnappushita: عالي الجودة ، مُطور إمكانيات الارتقاء بالمستوى ، رُفِع إلى درجة أعلى
スタンダード・バージョン: sutandaadobaajon: نسخة قياسية <<< スタンダード
check also , リリース

バーチャル

pronunciation: baacharu   etymology: virtual (eg.)   keyword: حاسوب   
translation: حقيقي ، واقعي ، افتراضي ، تخيليّ
バーチャルモール: baacharumooru: مول افتراضي <<< モール
バーチャルリアリティー: baacharuriaritii: الواقع الافتراضي
check also 仮想

パソコン

pronunciation: pasokon   other spells: パーソナルコンピュータ   etymology: personal computer (eg.)   keyword: حاسوب   
translation: الكمبيوتر الشخصي ، حاسوب شخصي
パソコンメーカー: pasokonmeekaa: صانع الحاسوب الشخصي <<< メーカー
ノートパソコン: nootopasokon: حاسوبٌ دَفْتَرِيٌّ ، الكمبيوتر المحمول ، حاسب شخصى صغير <<< ノート
中古パソコン: chuukopasokon: حاسب آلي [كمبيوتر] مستعمل <<< 中古
check also コンピューター

ビット

pronunciation: bitto   etymology: bit (eg.)   keyword: حاسوب   
translation: بِت ( وحدة حاسوبية) ، جزء صغير ، قطعة ، مثقاب لحفر الصخور
ビットコイン: bittokoin: ‪)‬عملة إلكترونية) بيت كوين <<< コイン
ストップ・ビット: sutoppubitto: بت توقف ، وحدة معلومات تحدد نهاية كلمة <<< ストップ

ビデオ

pronunciation: bideo   etymology: video (eg.)   keyword: فيلم , حاسوب   
translation: فيديو ، شريط فيديو
ビデオに取る: bideonitoru: يسجل على شريط فيديو <<<
ビデオ録画: bideorokuga: تسجيل فيديو <<< 録画
ビデオ・テープ: bideoteepu: شريط فيديو <<< テープ
ビデオ・カセット: bideokasetto: الكاسيت لشريط الفيديو <<< カセット
ビデオ・ディスク: bideodisuku: قرص مرئى ، قرص تليفزيوني <<< ディスク
ビデオ・レコーダー: bideorekoodaa: مسجل الفيديو <<< レコーダー
ビデオ・カメラ: bideokamera: كاميرا الفيديو <<< カメラ
ビデオ・フォーン: bideofoon: هاتف مزود بجهاز فيديو
ビデオ・ゲーム: bideogeemu: لعبة فيديو ، ألعاب الفيديو <<< ゲーム
ビデオ・ソフト: bideosohuto: أشرطة فيديو مسجلة <<< ソフト
ビデオ・クリップ: bideokurippu: مقطع فيديو <<< クリップ
ビデオ・オン・デマンド: bideoondemando: فيديو حسب الطلب
ビデオ・チャット: bideochatto: محادثة الفيديو <<< チャット
オンライン・ビデオ: onrainbideo: فيديو أونلاين ، فيديو مباشر على الانترنت <<< オンライン
スロー・ビデオ: suroobideo: إعادة التشغيل بالحركة البطيئة <<< スロー
レンタルビデオ: rentarubideo: فيديو مستأجر <<< レンタル
check also 映像 , 映画

ビールス

pronunciation: biirusu   other spells: ウイルス   etymology: Virus (de)   keyword: حاسوب , بيولوجيا   
translation: فيرس
ビールスの: biirusuno: منسوب إلى الفيروس
ビールス学: biirusugaku: علم الفيروسات <<<
ビールス学者: biirusugakusha: عالم فيروسات <<< 学者
コンピュータービールス: konpyuutaabiirusu: فيروس حاسوبي <<< コンピューター
エイズビールス: eizubiirusu: فيروس الإيدز <<< エイズ
ジェニファー・ビールス: jenifaabiirusu: جنيفر بيلز <<< ジェニファー
check also ワクチン


95 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant