ロシア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
直接アクセス: 入場 , 人気 , 能面 , 花道 , 爆笑 , 場面 , 番組 , 悲劇 , 披露 , 舞台 入場発音: にゅうじょう 漢字:入 , 場 キーワード: スポーツ , ショー翻訳:вход 入場する: にゅうじょうする: входить 入場料: にゅうじょうりょう: входная плата <<< 料 入場税: にゅうじょうぜい: налог на билеты (напр. театральные) <<< 税 入場券: にゅうじょうけん: билет [на право входа], входной билет, перронный билет <<< 券 入場券売場: にゅうじょうけんうりば: билетная касса <<< 売場 入場者: にゅうじょうしゃ: посетители <<< 者 入場式: にゅうじょうしき: торжественное открытие (театра, стадиона и т. п.) <<< 式 入場随意: にゅうじょうずいい: свободный вход,вход для всех 入場無料: にゅうじょうむりょう: бесплатный вход <<< 無料 入場禁止: にゅうじょうきんし: Вход воспрещён! <<< 禁止 人気発音: にんき 漢字:人 , 気 キーワード: ショー翻訳:популярность, успех,состояние рынка, настроение [дух] народа, поведение 人気の: にんきの: популярный 人気が有る: にんきがある: быть популярным,пользоваться популярностью <<< 有 人気が無い: にんきがない: быть непопулярным <<< 無 人気が増す: にんきがます: становится всё более популярным, расти в популярности <<< 増 人気を投じる: にんきをとうじる: приходиться по душе (кому-либо), отвечать (чьим-либо) вкусам <<< 投 人気を取る: にんきをとる: завоёвывать популярность <<< 取 人気取り: にんきとり: погоня за популярностью 人気者: にんきもの: кумир публики, всеобщий любимец <<< 者 人気俳優: にんきはいゆう: популярный актёр <<< 俳優 人気作家: にんきさっか: популярный писатель <<< 作家 人気投票: にんきとうひょう: опрос [анкета] для выявления наиболее популярной личности (актёра и т. п.) <<< 投票 能面発音: のうめん 漢字:能 , 面 キーワード: ショー , 日本翻訳:маски театра 'Но' 次もチェック Nomen 花道発音: はなみち 漢字:花 , 道 キーワード: ショー , 仕事翻訳:театр. ханамити, 'дорога цветов' (помост для актёров, выходящих на сцену через зрительный зал) 花道を飾る: はなみちをかざる: торжественно уйти в отставку <<< 飾
爆笑発音: ばくしょう 漢字:爆 , 笑 キーワード: ショー翻訳:хохот ,взрыв смеха 爆笑する: ばくしょうする: разразиться хохотом 場面発音: ばめん 漢字:場 , 面 キーワード: ショー翻訳:театр. сцена, явление (в пьесе), место действия, ситуация, состояние биржи 場面が変わる: ばめんがかわる: место действия меняется <<< 変 回想場面: かいそうばめん: ретроспективный кадр <<< 回想 次もチェック シーン 番組発音: ばんぐみ 漢字:番 , 組 キーワード: メディア , ショー翻訳:программа (театральная, концертная и т. п.) 番組に入れる: ばんぐみにいれる: добавлять [включать]в программу <<< 入 番組通りにする: ばんぐみどおりにする: следовать программе <<< 通 放送番組: ほうそうばんぐみ: программа ТВ-передач <<< 放送 御好み番組: おこのみばんぐみ: программа, составленная по заявкам зрителей <<< 御好み 教養番組: きょうようばんぐみ: образовательная [культурная]программа(на телевидении) <<< 教養 娯楽番組: ごらくばんぐみ: развлекательная программа <<< 娯楽 深夜番組: しんやばんぐみ: программа поздно ночью <<< 深夜 特集番組: とくしゅうばんぐみ: специальный выпуск программы <<< 特集 連続番組: れんぞくばんぐみ: серийная программа <<< 連続 クイズ番組: くいずばんぐみ: викторина (по радио, телевидению) <<< クイズ テレビ番組: てれびばんぐみ: телепрограмма <<< テレビ ラジオ番組: らじおばんぐみ: радиопрограмма <<< ラジオ 次もチェック プログラム 悲劇発音: ひげき 漢字:悲 , 劇 キーワード: ショー翻訳:прям. и перентрагедия 悲劇の: ひげきの: трагедийный,трагический 悲劇的: ひげきてき <<< 的 悲劇俳優: ひげきはいゆう: трагик <<< 俳優 悲劇役者: ひげきやくしゃ <<< 役者 悲劇作家: ひげきさっか: драматург-трагик <<< 作家 次もチェック 喜劇 披露発音: ひろう 漢字:披 , 露 キーワード: ショー翻訳:оповещение,объявление 披露する: ひろうする: оповещать, объявлять 開店披露: かいてんひろう: объявление об открытии (нового)магазина <<< 開店 結婚披露: けっこんひろう: свадебный пир [прием] <<< 結婚 舞台発音: ぶたい 漢字:舞 , 台 キーワード: ショー翻訳:прям. и перен. сцена, арена 舞台を踏む: ぶたいをふむ: появляться на сцене,поступать в театр [на сцену], становиться актёром <<< 踏 舞台に立つ: ぶたいにたつ <<< 立 舞台を去る: ぶたいをさる: уйти со сцены <<< 去 舞台を退く: ぶたいをしりぞく <<< 退 舞台が変わる: ぶたいがかわる: сцена меняется <<< 変 舞台裏: ぶたいうら: за сценой, за кулисами <<< 裏 舞台劇: ぶたいげき: пьеса для театра <<< 劇 舞台監督: ぶたいかんとく: театррежиссёр <<< 監督 舞台装置: ぶたいそうち: декорации <<< 装置 舞台効果: ぶたいこうか: сценический эффект <<< 効果 舞台照明: ぶたいしょうめい: освещение сцены <<< 照明 初舞台: はつぶたい: дебют <<< 初 桧舞台: ひのきぶたい: первоклассная сцена; перен. широкая арена (деятельности) <<< 桧 桧舞台を踏む: ひのきぶたいをふむ: выступать на лучшей сцене <<< 踏 回り舞台: まわりぶたい: вращающаяся сцена <<< 回 次もチェック 劇場
85 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|