日葡翻訳辞書・事典:16画数

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 16
翻訳:pato mandarim
エン
オン
鴛: おしどり
熟語:鴛鴦

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 16
翻訳:protestar [argumentar]
カン
ケン
諌める: いさめる: protestar com (uma pessoa)

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 植物    画数: 16
翻訳:bambu
ショウ
篠: ささ
篠: しの
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 16
翻訳:lenhador (masculino), lenhadora (feminino)
ショウ
樵: きこり


カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 16
翻訳:(selvagem) pato (masculino), pata (feminino), marreco
オウ
鴨: かも: pato selvagem, marreco, pateta (n.,jp), alvo fácil, pombo (masculino), pomba (feminino) [tolo] (masculino), [tola] (feminino) (fig.)
鴨の子: かものこ: patinho (masculino), patinha (feminino) (filhote de pato) <<<
鴨にする: かもにする: enganar (v., jp), iludir, burlar
鴨にされる: かもにされる: ser levado [ser enganado] (por) (masculino), ser levada [ser enganada] (por) (feminino)
熟語:家鴨
語句:鴨のテリーヌ

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 16
翻訳:Andorinha, desfrutar (emp.), relaxar, Yan (um antigo reino no nordeste da China, 1100 aC-222 aC)
エン
燕: つばめ, つばくろ: andorinha
燕: てる, なる, よし: pessoal
燕の巣: つばめのす: ninho de andorinha <<<
熟語:岩燕

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 素材    画数: 16
翻訳:ferrugem (n.), pátina, detalhado (masculino), detalhada (feminino)
セイ, ショウ
錆: さび: ferrugem (n.), pátina
錆びる: さびる: enferrujar (v.), juntar ferrugem, ficar enferrujado
錆付く: さびつく <<<
錆びた: さびた: oxidado, enferrujado (masculino), oxidada, enferrujada (feminino)
錆びない: さびない: inoxidável, à prova de ferrugem
錆を落とす: さびをおとす: limpar [esfregar] a ferrugem, restaurar [renovar, polir] <<<
錆を止める: さびをとめる: evitar [prevenir] ferrugem <<<
錆しい: くわしい: detalhado (masculino), detalhada (feminino) <<< ,

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 16
翻訳:claro, óbvio (masculino), clara, óbvia (feminino), evidente, realidade
テイ, ダイ
諦らか: あきらか: claro (fig.), evidente, óbvio <<<
諦: まこと: verdade, realidade <<<
諦める: あきらめる: desistir (jp.), abandonar, resignar
諦め: あきらめ: renúncia (jp.), abandono, submissão
諦めて: あきらめて: com resignação, resignadamente
諦めが良い: あきらめがいい: desistir facilmente <<<
諦めが悪い: あきらめがわるい: difícil de desistir <<<
語句:因果と諦める , 運命と諦める , 不運と諦める

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 道具    画数: 16
翻訳:serra [serrote] (n.), serrar (v.)
キョ, コ
鋸: のこ, のこぎり: serra, serrote (n.)
鋸で挽く: のこでひく, のこぎりでひく: serrar (v.) <<<
鋸で切る: のこできる, のこぎりできる <<<
鋸の目: のこぎりのめ: serrote <<<
鋸の歯: のこぎりのは <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 16
翻訳:bochecha
キョ
頬: ほお, ほほ
頬が痩けた: ほおがこけた, ほほがこけた: bochecha oca <<<
頬を膨らませる: ほおをふくらませる, ほほをふくらませる: inchar [estufar] as bochechas, estar mal-humorado (masculino), mal-humorada (feminino) <<<
頬の膨らんだ: ほおのふくらんだ, ほほのふくらんだ: bochechudo (masculino), bochechuda (feminino) <<<
頬を赤らめる: ほおをあからめる, ほほをあからめる: corar, envergonhar <<<
頬張る: ほおばる: encher [amontoar] a boca (com comida) <<<
熟語:頬白


115 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant