弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
直接アクセス: 絹 , 触 , 飾 , 跡 , 催 , 煙 , 跳 , 違 , 誇 , 溶 絹カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 布地 画数: 13翻訳:seda ケン 絹: きぬ 絹の様な: きぬのような: sedoso, sedeño <<< 様 語句:絹製品 , 絹のストッキング 触カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:tocar, rozar, palpar ショク, ソク 触れる: ふれる: tocar algo, rozar algo, referirse a algo, mencionar [hacer mención de] algo, hablar de algo, infringir [contravenir a] algo 触れ合う: ふれあう: tocarse, simpatizar <<< 合 触れ込む: ふれこむ: hacerse pasar por algo <<< 込 触る: さわる: tocar algo, palpar algo, manosear algo 触らぬ神に祟り無し: さわらぬかみにたたりなし: Quien se arriesga a ello se arrepiente, Vale más no meneallo, Deja el tabú como está 触り: さわり: punto culminante, pasaje apasionante [vital] 熟語:感触 , 触手 , 接触 , 触角 , 肌触 , 触合 語句:指で触る , 手を触れる , 折に触れて , 有り触れた , 機雷に触れる , 核心に触れる , 要点に触れる 飾カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 飾り 画数: 13翻訳:adorno, ornamento, decoración ショク, シキ 飾る: かざる: adornar, decorar, ornamentar, engalanar 飾り: かざり: adorno, ornamento, decoración 飾りの: かざりの: ornamental, decorativo 飾りの有る: かざりのある <<< 有 飾りの無い: かざりのない: sin adorno, sencillo <<< 無 飾り立てる: かざりたてる: engalanar [acicalar] algo [a uno], adornar algo con pomposidad, engalanarse, emperejilarse, ataviarse <<< 立 熟語:装飾 , 粉飾 語句:雛を飾る , 錦を飾る , 外観を飾る , 外見を飾る , 言葉を飾る , 船首飾り , 店頭に飾る , 花道を飾る , 宝石で飾る , リボンで飾る 跡カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:marca, huella, impresión, pista, pasos, rastro, cicatriz, perseguir セキ, シャク 跡: あと: marca, huella, impresión, pista, pasos, rastro, cicatriz, ruinas, vestigio 跡を付ける: あとをつける: seguir a uno, ir tras [detrás de] uno, rastrear a uno, seguir la pista [el rastro, las huellas] de uno <<< 付 跡を追う: あとをおう: seguir [perseguir] a uno, correr tras uno, morir después que uno <<< 追 跡を継ぐ: あとをつぐ: suceder a uno, seguir con algo <<< 継 熟語:傷跡 , 軌跡 , 足跡 , 遺跡 , 痕跡 , 奇跡 , 跡目 , 跡取 語句:蹄の跡 , 蝸牛の跡 , 火傷の跡 同意語: 後
催カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 祝祭 画数: 13翻訳:amontonar (orig.), organizar, celebrar, ofrecer, apremiar, acuciar, fomentar, estimular, incitar, exhortar サイ 催す: もよおす: organizar, celebrar, dar tener, ofrecer, tener ganas de inf. 催: もよおされる: celebrarse, tener lugar 催: もよおし: acto público, reunión, fiesta, ceremonia 催す: うながす: apremiar, acuciar, fomentar, estimular, incitar, exhortar <<< 促 熟語:開催 , 催促 , 催眠 , 主催 語句:集まりを催す , 興を催す , 宴会を催す , 嘔吐を催す , 嘔吐を催させる , 祝宴を催す , 小宴を催す , 茶会を催す , 吐気を催す , 忘年会を催す 煙カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:humo エン 煙: けむり: humo 煙る: けむる: humear, echar humo 煙い: けむい: ahumado, humoso, lleno de humo 煙たい: けむたい 煙: けむたがる: evitar el trato con uno, mantenerse alejado de uno 煙を出す: けむりをだす: humear, echar [arrojar, despedir] humo, expeler el humo <<< 出 煙が出る: けむりがでる: Humo sale <<< 出 煙が立つ: けむりがたつ <<< 立 煙にする: けむりにする: desperdiciar <<< 失 煙に成る: けむりになる: convertirse en humo <<< 成 煙に巻く: けむりにまく: liar a uno, desconcertar <<< 巻 煙に巻かれる: けむりにまかれる: ser sofocado por el humo, ser desconcertado <<< 巻 熟語:煙管 , 喫煙 , 禁煙 , 煙突 , 煙幕 , 硝煙 , 煙草 , 狼煙 同意語: スモーク 跳カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 13翻訳:saltar, brincar, rebotar, bailar, danzar チョウ, トウ 跳ぶ: とぶ: saltar, brincar, rebotar <<< 飛 跳る: おどる: bailar, danzar <<< 躍 , 踊 跳ねる: はねる: saltar, brincar, dar saltos, salpicar, crepitar 跳ね上がる: はねあがる: levantarse de un brinco <<< 上 跳ね上げる: はねあげる: salpicar <<< 上 跳ね起きる: はねおきる: levantarse de repente, levantarse de un salto, saltar de la cama <<< 起 跳ね飛ばす: はねとばす: salpicar, tirar <<< 飛 跳ね除ける: はねのける: apartar, hacer a un lado <<< 除 跳ね付ける: はねつける: rehusar, rechazar, repelar <<< 付 跳ね回る: はねまわる: andar saltando, retozar, juguetear <<< 回 熟語:縄跳 , 跳躍 語句:飛び跳ねる , 片足で跳ぶ 同意語: 撥 , ジャンプ 違カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:diferente, distinto, otro, equivocado, erróneo, incorrecto, cambiar, equivocar イ 違う: ちがう: diferenciarse [diferir] de algo, no corresponder [no ser correspondiente] a algo, no estar de acuerdo con algo, no tener razón, equivocarse 違える: ちがえる: cambiar, equivocar 違った: ちがった: diferente de [a] algo, distinto de algo, otro, equivocado, erróneo, incorrecto 違い: ちがい: diferencia, divergencia, discrepancia 違える: たがえる: faltar a [quebrantar, infringir, romper] algo 違: よこしま: malvado, perverso, avieso <<< 邪 熟語:気違い , 違反 , 違法 , 勘違 , 相違 , 手違 , 間違 , 仲違 , 食い違 , 違和 語句:腹違いの , 話は違うが , 場違いな , 互い違いに , 大きさが違う , 格が違う , 時を違えず , 桁違いの , 筋を違える , 筋違いの , 読み違える , 取り違える , 食い違う , 聞き違える , 見当違いの , 見当違いをする , 勘定違い , 勘定違いする , 階級が違う , 種類が違う , 性質が違っている , 時刻を違えずに , 配達違い , 翻訳違い , 見込違い , 見込違いをする , 身分が違う , 勿論違う , 今回は違う , 見立て違い , 見立て違いをする , 心得違い , 心得違いをする 誇カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:orgullo, dignidad, decoro, propia, estimación, amor propio, pundonor コ, カ 誇り: ほこり: orgullo, dignidad, decoro, propia, estimación, amor propio, pundonor, puntillo 誇る: ほこる: enorgullecerse [preciarse] de algo, sentir [tener] orgullo por algo, ponerse orgulloso de algo, jactarse [ufanarse, vanagloriarse, hacer gala] de algo 誇りに思う: ほこりにおもう: estar [sentirse] orgulloso de algo, honrarse de algo [de inf.], tener orgullo por [sentir orgullo de] algo, tener a gala inf. <<< 思 誇りとする: ほこりとする 誇りを傷つける: ほこりをきずつける: herir [comprometer] la propia estimación [el orgullo] de uno, rebajar [herir] a uno en su propia estimación <<< 傷 誇り高き: ほこりたかき: glorioso, orgulloso <<< 高 , 栄光 誇らしい: ほこらしい: orgulloso, jactancioso, presuntuoso 誇らしげに: ほこらしげに: orgullosamente, con orgullo, jactanciosamente, con fanfarronería 熟語:誇示 , 誇大 , 誇張 語句:咲き誇る , 勝ち誇る , 勝ち誇って 同意語: プライド 次もチェック 自慢 溶カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 化学 画数: 13翻訳:disolver, diluir, desleír, fundir, derretir, deshacer ヨウ 溶ける: とける: disolverse, derretirse, fundirse, licuarse, deshacerse 溶けた: とけた: disuelto, derretido, fundido, deshecho 溶かす: とかす: disolver, diluir, desleír, fundir, derretir, deshacer 溶く: とく 熟語:溶液 , 溶解 , 溶岩 , 溶剤 , 溶接 語句:氷が溶ける 次もチェック 解
233 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|