日葡翻訳辞書・事典:7画数

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 7
翻訳:pé, perna, suficiente (bor.)
ソク, ショク, スウ
足: あし: pé, perna, membro, pata, passo, ritmo
足の裏: あしのうら: sola do pé <<<
足の甲: あしのこう: peito do pé <<<
足の指: あしのゆび: dedo do pé <<<
足を組む: あしをくむ: cruzar as pernas <<<
足を伸ばす: あしをのばす: esticar as pernas <<<
足が速い: あしがはやい: seja rápido, ande depressa <<<
足が遅い: あしがおそい: seja lento, andar devagar <<<
足が付く: あしがつく: dar uma pista para a polícia <<<
足を洗う: あしをあらう: lavar os pés, desistir de uma vida de vergonha <<<
足を出す: あしをだす: não pode fazer ambas as extremidades se encontrare, tomar uma posição <<<
足りる: たりる: ser suficiente, ser o bastante
足る: たる
足す: たす: adicionar <<<
足しに成る: たしになる: ajudar (v.), ser útil <<<
足しにする: たしにする: suplemento
足: たる, たり, なり, みつ, ゆき: pers.
熟語:足腰 , 足跡 , 足音 , 足首 , 足台 , 足並 , 足下 , 差足 , 遠足 , 片足 , 足算 , 足袋 , 一足 , 不足 , 補足 , 発足 , 満足 , 百足 , 素足 , 土足 , 裸足
語句:言うに足らぬ , 忍び足で , 急ぎ足で , 猫の足 , 賞するに足る , 頼むに足らぬ , 飽き足らない , 驚くに足りない , 驚くに足らず , 誉めるに足る , 未だ足りない , 用を足す , 舌足らずの , 考えの足りない , 一本足の , 資金が足りない , 足の親指 , 気合が足りない , 工夫が足りない , 苦労の足りない , 足の小指 , 足が達者 , 大根足 , 千鳥足 , 千鳥足の , 注意が足りない , 配慮が足りない , 人手が足りない , 扁平足 , 無駄足 , 理解が足りない , 蝋燭足チャート , 修行が足りない , 時間が足りない , 睡眠が足りない
次もチェック ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 7
翻訳:assemelhar-se, parecido, semelhante, imitação

似る: にる: assemelhar-se, parecer, parecer-se com, ser parecido, ser semelhante
似通う: にかよう <<<
似ている: にている
似ていない: にていない, にてない: não se assemelhe, não tenha nenhuma semelhança, pareça diferente
似て非なる: にてひなる: parecido na aparência mas diferente na natureza <<<
似ても似つかぬ: にてもにつかぬ: ser bastante diferente de, não ter nada em comum
似: にせ: imitação, cópia (n.) <<<
熟語:似合 , 真似 , 類似
語句:性質が似ている

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 7
翻訳:esquecer
ボウ
忘れる: わすれる: esquecer, dispensar (um assunto) da mente, colocar (um assunto) fora da mente, não pensar mais, deixar (uma coisa) para trás, esquecer de trazer [pegar] (uma coisa)
忘れて: わすれて: desatento
忘れずに: わすれずに: sem esquecer, sem falhar
忘れられる: わすれられる: ser esquecido, ser enterrado
忘れられない: わすれられない: inesquecível, não pode colocar (um assunto) fora da mente
忘れ難い: わすれがたい <<<
忘れっぽい: わすれっぽい: seja esquecido (de), tenha uma má [ruim, curta] memória
熟語:忘年会 , 物忘れ , 勿忘草 , 忘れ物 , 忘却
語句:我を忘れる , 我を忘れて , 見忘れる , 置き忘れる , 恨みを忘れる , 綺麗に忘れる , 初心忘るべからず , 台詞を忘れる , 前後を忘れる

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 戦争    画数: 7
翻訳:dique, defenda (ext.), proteja, quarto (bor.), câmara
ボウ, ホウ
防ぐ: ふせぐ: defender (contra), proteger (de, contra), afastar, resistir, ficar contra, manter afastado, segurar, impedir,
防: つつみ: dique, margem, aterro <<<
防: へや: quarto, câmara +室
熟語:攻防 , 堤防 , 風防 , 防衛 , 防疫 , 防御 , 防空 , 防具 , 防護 , 防止 , 防水 , 防波堤 , 防犯 , 防備 , 防腐 , 予防 , 消防 , 防音
語句:危険を防ぐ , 素手で防ぐ


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 政治    画数: 7
翻訳:rasgar, decidir (bor.), consertar, organizar, resolver
ケツ
決して: けっして: nunca, de jeito nenhum, de forma alguma, de nenhuma forma, de modo algum
決く: さく: rasgar, romper <<<
決める: きめる: decidir, consertar, organizar, resolver (um assunto), ser resolvido [determinado] (fazer), decidir (fazer), escolher, definir, corrigir, nomear
決まる: きまる: ser decidido
決め付ける: きめつける: repreender, levar (uma pessoa) a tarefa <<<
決まり切った: きまりきった: regular, fixo, banal, convencional, bastante claro, claro como o dia, indiscutível, auto-evidente <<<
熟語:解決 , 可決 , 決闘 , 決済 , 決算 , 決死 , 決勝 , 決心 , 決戦 , 決定 , 決意 , 決断 , 対決 , 判決 , 否決 , 即決
語句:狡を決める , 籤で決める , 値を決める , 週決めで , 腹を決める , 意を決する , 境を決める , 運命を決する , 価格を決める , 覚悟を決める , 期日を決める , 態度を決める , 多数決 , 抽選で決める , 決り文句 , 役割を決める , 勝負を決する , 順位を決める

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 7
翻訳:qualquer coisa, alguma coisa, o que, qual

何: なに
何ぞ: なんぞ: tanto mais
何で: なんで: Por quê?
何でも: なんでも: qualquer, qualquer coisa, tudo, todo, de qualquer forma, em todos os eventos, provavelmente, com toda a probabilidade, me disseram
何と: なんと, なんて: o que, como, qual
何と言っても: なんといっても: o que se pode dizer, afinal <<<
何とか: なんとか: de alguma forma, de uma forma ou de outra, por todos os meios, a qualquer custo
何と無く: なんとなく: de alguma forma, sem saber o porque <<<
何とも言えない: なんともいえない: Não se pode dizer, Deus [só o Céu] sabe, indescritível, inexprimível <<<
何とも思わない: なんともおもわない: não ache nada, não se importe, não faça nada, não hesite <<<
何なら: なんなら: se você gosta [deseja], se você puder, se possível, se você não se importa, se for conveniente, se necessário
何の: なんの: que tipo de, quais
何の為に: なんのために: Pelo que? <<<
何の役に立もたない: なんのやくにもたたない: bom para nada
何く: いずく: onde
何れ: いずれ: qual, um dia desses, algum dia, mais cedo ou mais tarde
何れも: いずれも: qualquer um, tudo, todos, ambos, tampouco, nenhum
何: いくばく: quantos, quanto
熟語:如何様 , 何時 , 幾何 , 如何 , 何処 , 何方 , 何故 , 何事 , 何者 , 何歳 , 何度 , 何人
語句:此れ何ですか , 何かの拍子で , 何かの拍子に

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 7
翻訳:Cedro japonês [cipreste]
サン
杉: すぎ
熟語:糸杉

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:auxiliar, apoiar, atender, participar

佐ける: たすける: auxiliar, apoiar, participar, atender <<<
佐: すけ: assistente (jp., tit.), atendente
熟語:佐賀 , 佐助 , 大佐 , 中佐 , 土佐 , 補佐 , 少佐

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:visitar, ligar, consultar, perguntar, investigar

伺う: うかがう: consultar, perguntar, investigar, ouvir, interrogar
伺い: うかがい: ligar, visitar, inquérito, prestar homenagem
伺いを立てる: うかがいをたてる: consultar um oráculo, perguntar (uma pessoa sobre um assunto), investigar (uma pessoa sobre um assunto) <<<
伺ねる: たずねる: ligar, chamar, visitar <<<
語句:顔色を伺う , 機嫌を伺う

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 工業    画数: 7
翻訳:buraco, poço, caverna, cova
コウ
坑: あな
熟語:坑道
語句:石油坑 , 石灰坑
同意語:


184 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant