ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
直接アクセス: 滴 , 漆 , 漏 , 漫 , 漸 , 潤 , 澄 , 潟 , 潜 , 濁 滴カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 14翻訳:pingar, cair, escorrer テキ 滴: しずく: gota (n.) <<< 雫 滴り: したたり: gotejamento, gota (n.), pingo 滴る: したたる: pingar (v.), gotejar, escorrer 熟語:点滴 , 水滴 漆カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 素材 画数: 14翻訳:laca シツ 漆: うるし: laca (n.), charão, árvore de laca 漆を塗る: うるしをぬる: envernizar (v.), acharoar <<< 塗 漆塗りの: うるしぬりの: envernizado, acharoado <<< 塗 熟語:漆器 , 漆喰 , 漆黒 漏カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 14翻訳:vazar, escapar, revelar, divulgar ロウ 漏る: もる: vazar (v.), escapar 漏れる: もれる 漏らす: もらす: vazar (vt.), escapar, revelar, divulgar, deixar sair, avisar 漏り: もり: vazar, vazamento 漏れ: もれ: vazar, vazamento, omissão, supervisão 漏れ無く: もれなく: sem omissão, para todos, todos e cada um <<< 無 漏れ聞く: もれきく: ouvir, ouvir por acaso <<< 聞 熟語:漏洩 , 漏斗 語句:水の漏らない , 尿を漏らす , 雨が漏る , 外部に漏らす , 記載漏れ , 機密を漏らす , 秘密が漏れる , 秘密を漏らす , 申告漏れ , ガス漏れ , ガスが漏る 同意語: 洩 漫カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 14翻訳:amplo, vasto, espaçoso, grande, largo, imprudente マン, バン 漫い: ひろい: amplo, vasto, espaçoso, largo, grande, enorme <<< 広 , 弘 漫りに: みだりに: sem permissão [sair], sem motivo [razão], indiscriminadamente, imprudentemente <<< 妄 , 濫 , 猥 漫ろに: そぞろに: involuntariamente 熟語:漫画
漸カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 14翻訳:gradualmente, pouco a pouco, passo a passo, por fim, finalmente, enfim, adiantamento [antecedência, avanço], progresso [avançar, progredir] ゼン, セン 漸く: ようやく: gradualmente, pouco a pouco, passo a passo, enfim, finalmente, por fim 漸む: すすむ: avançar (v.), ir adiante, fazer o seu caminho (para), fazer progresso <<< 進 熟語:漸次 潤カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:molhado, úmido, enriquecido ジュン 潤う: うるおう: ser umedecido, ser enriquecido (masculino), ser umedecida, ser enriquecida (feminino), se molhar, obter benefícios, lucrar (por, de) 潤す: うるおす: umedecer, molhar, enriquecer, ficar rico, beneficiar 潤い: うるおい: umidade, mofo, lucro, graça, charme 潤いの有る: うるおいのある: encantador, charmoso (masculino), encantadora, charmosa (feminino), de bom gosto <<< 有 潤いの有る目: うるおいのあるめ: olhos líquidos [umidade] 潤いの有る声: うるおいのあるこえ: voz encantadora 潤いの無い: うるおいのない: seco, prosaico (masculino), seca, prosaica <<< 無 潤む: うるむ: estar molhado, estar úmido (masculino), estar molhada, estar úmida (feminino) 潤: つや: brilho (n.), brilhante <<< 艶 潤み: めぐみ: benção, graça <<< 恵 熟語:利潤 , 潤滑 語句:喉を潤す 同意語: 濡 次もチェック 湿 澄カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 自然 画数: 15翻訳:transparente, claro, puro, límpido (masculino), pura, límpida (feminino) チョウ 澄む: すむ: tornar-se claro 澄んだ: すんだ: claro, lúcido, transparente, límpido 澄ます: すます: deixar claro, clarificar, esticar os ouvidos, colocar nos ares, ser afetado, parecer sério [grave] (jp.), ser [olhar] sereno [calmo], parecer formal 澄ました: すました: afetado, entalado (masculino), afetada, entalada (feminino) 澄んだ目: すんだめ: olhos límpidos <<< 目 澄んだ声: すんだこえ: voz clara <<< 声 澄んだ水: すんだみず: água limpa <<< 水 澄み渡る: すみわたる: limpar <<< 渡 語句:耳を澄ます , 乙に澄ます , 見澄ます 潟カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 地理 画数: 15翻訳:lagoa, laguna セキ 潟: かた 熟語:新潟 潜カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 海 画数: 15翻訳:esconder, ocultar, imergir セン 潜む: ひそむ: enconder-se (atrás, dentro, de baixo), esconder mentira, se esconder, ser latente 潜める: ひそめる: esconder-se [ocultar], abaixar a voz 潜る: くぐる: atravessar rastejando 潜る: もぐる: mergulhar 熟語:潜航 , 潜水 語句:影を潜める , 声を潜める , 地下に潜る 次もチェック 隠 濁カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 16翻訳:lamacento, turvo, nublado, impuro (masculino), lamacenta, turva, nublada, impura (feminino) ダク, ジョク 濁る: にごる: ficar lamacento [nublado, impuro], ter um som plano 濁った: にごった: enlameado, turvo, nublado 濁す: にごす: fazer enlameado [turvo] 濁り: にごり: confusão, impureza, marca sonora 熟語:濁流 語句:御茶を濁す , 言葉を濁す , 小便が濁る
135 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|