日独翻訳辞書・事典:部首

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 8
翻訳:Regen

雨: あめ
雨の中を: あめのなかを: im Regen <<<
雨が降る: あめがふる: es regnet, es gießt, es rieselt, es sprüht <<<
雨に成る: あめになる: Es beginnt [fängt an] zu regnen, Das Wetter schlägt zum Regen um <<<
雨に成りそうだ: あめになりそうだ: Es sieht nach Regen aus <<<
雨が降りそうだ: あめがふりそうだ <<<
雨が止む: あめがやむ: Der Regen hört auf <<<
雨に遭う: あめにあう: Regen bekommen <<<
雨に濡れる: あめにぬれる: vom Regen nass werden <<<
雨が漏る: あめがもる: Es leckt durchs Dach <<<
雨の多い: あめのおおい: regenreich, viel Regen haben <<<
雨の少ない: あめのすくない: wenig Regen haben <<<
雨降って地固まる: あめふってちかたまる: Auf Regen folgt Sonnenschein
熟語:雨宿り , 雨傘 , 雨氷 , 小雨 , 降雨 , 雨露 , 雨雲 , 梅雨 , 風雨 , 時雨 , 雷雨 , 豪雨 , 春雨 , 雨蛙 , 俄雨 , 通り雨 , 雨具 , 雨戸 , 雨樋
語句:大粒の雨 , 雨模様 , 爆弾の雨 , 暴風雨 , 暴風雨の , 流星雨 , 五月雨

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 11
翻訳:Schnee
セツ
セチ
雪: ゆき: Schnee
雪ぐ: すすぐ: ausspülen, abspülen
雪が降る: ゆきがふる: Es schneit, Es fällt Schnee <<<
雪が積もる: ゆきがつもる: Es liegt (hoher, tiefer) Schnee, Der Schnee häuft sich (hoch) <<<
雪が消える: ゆきがきえる: Der Schnee taut, Es taut, Der Schnee schmilzt <<<
雪が解ける: ゆきがとける <<<
雪を掻く: ゆきをかく: Schnee wegschaufeln, Schnee (aus dem Weg) räumen <<<
雪を頂いた: ゆきをいただいた: mit Schnee bedeckt, schneebedeckt <<<
雪の様な: ゆきのような: schneeweiß, schneeig <<<
熟語:雪辱 , 雪崩 , 新雪 , 雪男 , 粉雪 , 白雪 , 除雪 , 雪掻き , 雪豹 , 雪山 , 小雪 , 大雪 , 雪見 , 雪兎 , 吹雪 , 雪原 , 雪上
語句:汚名を雪ぐ , 万年雪 , 雪合戦 , 暴風雪 , 雪達磨 , 雪の結晶 , 牡丹雪 , キリマンジャロの雪
同意語: スノー

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 12
翻訳:Wolke
ウン
雲: くも
雲が出る: くもがでる: Die Wolken steigen auf, Wolken bilden sich, Der Himmel bewölkt sich <<<
雲が湧く: くもがわく <<<
雲が切れる: くもがきれる: Die Wolken verziehen sich <<<
雲が晴れる: くもがはれる <<<
雲の無い: くものない: wolkenfrei, wolkenlos, ohne die kleinste Wolke, vollkommen wolkenlos <<<
雲が掛かった: くもがかかった: bewölkt <<<
雲に覆われた: くもにおおわれた: mit Wolken bedeckt, in Wolken gehüllt <<<
雲の峰: くものみね: Wolkenbank, riesenhafte Wolkensäule <<<
雲を突く様な: くもをつくような: himmelhoch, riesengroß, übermäßig groß, kolossal <<< 巨大
雲を掴む様な: くもをつかむような: undeutlich, unklar, unbestimmt, traumhaft, fantastisch, chimärisch
熟語:雲雀 , 雨雲 , 星雲 , 瑞雲 , 闇雲
語句:原子雲 , 飛行雲 , 入道雲
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 13
翻訳:Blitz, Elektrizität
デン
テン
電: いなずま: Blitz
熟語:電離 , 電池 , 電動 , 電線 , 電力 , 電圧 , 電報 , 電光 , 電球 , 電車 , 停電 , 帯電 , 電卓 , 電源 , 電極 , 電流 , 家電 , 送電 , 電子 , 充電 , 発電 , 電化 , 節電 , 放電 , 電撃 , 感電 , 電波 , 電灯 , 配電 , 電解 , 電気 , 電話 , 電柱
語句:電磁気 , 電磁気の


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 12
翻訳:Nebel
フン
雰: きり
熟語:雰囲気
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:Blitz, Donner
ライ
雷: かみなり
熟語:機雷 , 地雷 , 雷鳴 , 落雷 , 雷神 , 雷雨 , 避雷針 , 魚雷

カテゴリー:常用漢字   違う綴り: 0   部首:    キーワード: 数字    画数: 13
翻訳:feiner Regen, Bruch (kleine Quantität), Null
レイ
零: れい: Null
零ちる: おちる: fallen, regnen <<<
零る: ふる: regen <<<
零り: あまり: Überschuss, Bruch <<<
零す: こぼす: verschütten, vergießen, umstürzen, umwerfen, klagen (über), murren (gegen jn., über), brummen, schmollen, nörgeln <<<
熟語:零点 , 零下
語句:愚痴を零す
同意語: ゼロ

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 14
翻訳:nass werden, warten (entl.), suchen
ジュ, シュ
需れる: ぬれる: nass [feucht] werden <<<
需つ: まつ: warten (auf), entgegenstehen, harren (js. etw., auf), erwarten, ersehnen, sich versprechen (von) <<<
需める: もとめる: jn. bitten (um), bei jm. ansuchen (um), jn. ersuchen (um), fordern (von jm.), verlangen (von jm.), suchen (nach), forschen (nach), ausfindig machen, ermitteln, sich kaufen, sich anschaffen, sich [jm.] besorgen [verschaffen], organisieren <<<
熟語:需要 , 特需 , 需給

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 15
翻訳:bewegen, schütteln, zittern, schaudern
シン
震う: ふるう: bewegen, schütteln (vt.), beben lassen
震える: ふるえる: schütteln (vi.), beben
震: いかずち: Blitz (anc.)
震: ない: Erschüttern durch ein Erdbeben
震く: おののく: zittern, schaudern
熟語:震動 , 耐震 , 地震 , 余震 , 震度 , 震災 , 震源
語句:全身を震わす , 武者震いする

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 15
翻訳:Seele, Gest, Gott
レイ
リョウ
霊: たま: Seele, Gest
霊: かみ: Gott
熟語:心霊 , 亡霊 , 精霊 , 霊感 , 霊場 , 木霊 , 英霊 , 聖霊 , 霊長 , 幽霊 , 霊気 , 霊柩


17 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant