日独翻訳辞書・事典:13画数

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 13
翻訳:niederknien, niederwerfen, verbeugen, demütigen, stolpern, straucheln, anstoßen
トン
頓く: ぬかずく: in frommer Andacht niederknien, sich niederwerfen (vor), sich tief verbeugen (vor), sich auf die Knie werfen (vor), auf die Knie fallen, auf den Knien liegen, sich demütigen, (demütig) in den Staub sinken, im Staub kriechen
頓く: つまずく: stolpern (über), straucheln (über), anstoßen (an) <<<
頓に: にわかに: plötzlich (adv.), jäh, überraschenderweise, unerwartet, unvermutet <<<
頓: ひたすら: ernstlich, eifrig, eifrigst, dringend, inbrünstig, ganz, innig, von ganzen Herzen, einzig, ausschließlich
頓: はや: pers.
熟語:整頓 , 頓馬

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 13
翻訳:schließen, zumachen, füllen, füllen, stopfen
テン, チン
填ぐ: ふさぐ: verschließen, zumachen, verstopfen, ausfüllen <<<
填める: うずめる: füllen, ausfüllen, zufüllen, zustopfen <<<
填める: はめる: stecken (an, in) (jp.), einfügen [einlegen, einsetzen, einstecken] (an), betrügen, täuschen <<<
填まる: はまる: stecken, sich eignen (für), geeignet sein (für, zu), passen (in), sich sticken (in) <<<
熟語:充填
語句:箍を填める , 指に填める , 手袋を填めるて , 落し穴に填る , 泥沼に填る , 指輪を填める , 計略に填る , 泥濘に填まる , ソケットに填める , ギプスを填める , コンタクトレンズを填めている , コルクを填める

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 13
翻訳:verschließen, zumachen, verstopfen, ausfüllen, Festung (ext.), Fort
ソク, サイ
塞ぐ: ふさぐ: verschließen, zumachen, verstopfen, zumachen, ausfüllen, einnehmen, versperren
塞がる: ふさがる: geschlossen [verschlossen, zugemacht] werden, zugehen, sich stopfen, verstopft werden, gesperrt [versperrt] werden
塞ぎ込む: ふさぎこむ: sich bekümmern, ängstlich sein (über, wegen), grübeln (über), brüten (über) <<<
塞ちる: みちる: ausfüllen <<<
塞: とりで: Festung, Fort <<<
熟語:要塞 , 閉塞
語句:道を塞ぐ , 穴を塞ぐ , 立ち塞がる , 気が塞ぐ , 八方塞 , 傷口が塞がる , 入口を塞ぐ , 場所を塞ぐ , 通路を塞ぐ

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 穀物    画数: 13
翻訳:Kolbenhirse, Reis in Hülse
ゾク, ショク, ソク
粟: あわ: Kolbenhirse
粟: もみ: Reis in Hülse


カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 軟体動物    画数: 13
翻訳:Achtfüßer, Achtfüßling, Seepolyp, Oktopus, Krake
ソウ, ショウ
蛸: たこ
熟語:蛸壷
次もチェック 烏賊

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 自然    画数: 13
翻訳:überfließen, überlaufen, überschwemmen, voll
イツ
溢れる: あふれる: überfließen, überlaufen, überschwemmen
溢れ出す: あふれだす <<<
溢れ出る: あふれでる <<<
溢ちる: みちる: voll werden [sein] (von)
溢れる許りの: あふれるばかりの: übervoll (von), zum überlaufen voll, von etw. strotzend <<<
熟語:脳溢血
語句:活力に溢れる
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 13
翻訳:wenig, gering, geringfügig
キン
僅か: わずか: wenig, gering, geringfügig, klein, knapp, kümmerlich, kurz, spärlich, winzig, unbedeutend, nunerheblich
僅: よし: pers.

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 13
翻訳:hoch, vornehm, groß
スウ, シュウ
嵩い: たかい: hoch (a.), vornehm, groß <<<
嵩: かさ: Menge (jp.), Quantität, Volumen <<<
嵩に掛かって: かさにかかって: durch Autorität unterdrücken (jn.) <<<
嵩の有る: かさのある: umfangreich, dick, groß, massig, voluminös <<<
嵩張った: かさばった <<<
嵩張る: かさばる: an Umfang gewinnen [zunehmen], umfangreich werden, viel Raum in Anspruch nehmen <<<
嵩む: かさむ
語句:費用が嵩む , 経費が嵩む

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 13
翻訳:ruhig, friedlich
セイ, ジョウ
靖い: やすい: ruhig, friedlich
靖んじる: やすんじる: sich beruhigen, sich begnügen, sich zufrieden geben
靖: やす, のぶ: pers.
次もチェック ,

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 植物    画数: 13
翻訳:Efeu
チョウ
蔦: つた
蔦に覆われた: つたにおおわれた: efeubewachsen, efeuumrankt <<<
同意語:


236 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant