弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
直接アクセス: 踏 , 縁 , 戯 , 罷 , 嘘 , 駒 , 痩 , 噂 , 撒 , 膝 踏カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 15翻訳:Schritt トウ 踏む: ふむ: treten, stampfen, besichtigen, besuchen, schätzen, veranschlagen 踏まえる: ふまえる: niedertreten, stampfen, berücksichtigen, beachten 踏み荒す: ふみあらす: niedertreten, zertreten <<< 荒 踏み替える: ふみかえる: Tritt wechseln <<< 替 踏み固める: ふみかためる: festtreten <<< 固 踏み切る: ふみきる: durchkreuzen, überschreiten, abspringen, übers Herz bringen, wagen <<< 切 , 踏切 踏み砕く: ふみくだく: in Stücke treten, zertreten <<< 砕 踏み消す: ふみけす: austreten <<< 消 踏み越える: ふみこえる: überschreiten <<< 越 踏み込む: ふみこむ: eintreten, eindringen (in), eine Razzia führen[halten, machen] (auf), überfallen, überraschen <<< 込 踏み倒す: ふみたおす: niedertrampeln, niedertreten, nicht bezahlen <<< 倒 踏み出す: ふみだす: vortreten, auftreten, eintreten (in), ans Werk gehen, Hand ans Werk legen, anfangen [beginnen] (ein Geschäft) <<< 出 踏み付ける: ふみつける: mit Füßen [unter die Füße] treten, niedertreten, geringschätzig behandeln, missachten, nicht beachten, verschmähen <<< 付 , 侮辱 踏ん付ける: ふんづける <<< 付 踏み潰す: ふみつぶす: zertreten, zerstampfen <<< 潰 踏み躙る: ふみにじる: niedertreten, zertreten, mit Füßen [unter die Füße] treten 踏み外す: ふみはずす: ausgleiten, fehltreten, entgleisen <<< 外 踏み止まる: ふみとどまる: standhalten, aushalten, durchhalten, festhalten (an seiner Meinung), treu bleiben (einer Überzeugung), nicht wanken und nicht weichen, nicht wanken noch weichen <<< 止 踏み鳴らす: ふみならす: die Erde mit dem Fuß [mit Füßen] stampfen und ebnen, einen Weg glatt treten [ebnen] <<< 鳴 踏み鳴らす: ふみならす: mit dem Fuß stampfen <<< 鳴 踏み躙る: ふみにじる: niedertreten, zertreten, mit Füßen [unter die Füße] treten 踏んだり蹴ったり: ふんだりけったり: mit Fußen getreten [schlecht behandelt] werden (von jm.) <<< 蹴 熟語:踏台 , 踏切 , 雑踏 語句:轍を踏む , 猫踏んじゃった , 鞴を踏む , 舞台を踏む , 手続を踏む , アクセルを踏む , ステップを踏む , ペダルを踏む 同意語: 践 , 履 縁カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 社会 画数: 15翻訳:Rand, Grenze, Ursache (entl.) エン 縁: えん: Schicksal, Schicksalssterne, Karma, Blutsverwandschaft, Blutsfreundtschaft, Affinität, Bad des Blutes, Beziehung, Bündnis 縁が近い: えんがちかい: eng verbunden sein (mit) <<< 近 縁が深い: えんがふかい <<< 深 縁が遠い: えんがとおい: zur Ehelosigkeit verhängt, von Hymen wenig begnadet <<< 遠 縁を結ぶ: えんをむすぶ: eine Ehe schließen, miteinander verbunden werden <<< 結 , 結婚 縁を切る: えんをきる: alle Beziehungen lösen (mit), brechen (mit), zum Bruch kommen (mit), sich lossagen (von), nichts zu tun haben wollen (mit), nichts mehr wissen wollen (von) <<< 切 縁が無い: えんがない: keine Beziehung [Chance] haben, sich nicht verheiraten können <<< 無 縁: ふち: Rand, Grenzstreifen, Kante, Rahmen, Saum, Krempe, Felge, Kranz, Ufer, Einfassung 縁を取る: ふちをとる: rändern, befransen, mit Fransen besetzen, umsäumen, einsäumen <<< 取 縁を付ける: ふちをつける: einrahmen <<< 付 縁無しの: ふちなしの: ungerahmt, ohne Rahmen <<< 無 縁る: よる: verursacht werden, auf etwas gründen <<< 因 , 拠 , 依 , 由 縁: よすが: Halt, Stütze, Spur, Anhaltspunkt, Schlüssel, Fährte <<< 因 , 手掛り 縁みに: ちなみに: im Übrigen, übrigens, beiläufig, nebenbei <<< 因 縁: まさ, むね, やす, より, よし: pers. 熟語:復縁 , 縁談 , 額縁 , 縁側 , 縁起 , 因縁 , 縁結び , 無縁 , 縁組 , 縁日 語句:夫婦の縁 , 親子の縁 , 眼鏡の縁 , 帽子の縁 戯カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 娯楽 画数: 15翻訳:Spiel, Vergnügen, Scherz, Spaß, Liebelei, Flirt, Liebesspiel, Schäkerei, Tändelei ギ, ゲ, キ 戯れる: たわむれる: unterhalten, vergnügen, spielen 戯れ: たわむれ: Spiel, Vergnügen, Scherz, Spaß, Liebelei, Flirt, Liebesspiel, Schäkerei, Tändelei 戯れに: たわむれに: aus [im, zum] Scherz [Spaß], scherzhafterweise, spaßeshalber 戯す: じゃらす: spielen (mit), tändeln (mit), necken 戯つく: じゃらつく: buhlen, flirten, scharmützeln, scharmutzieren, tändeln, sich an jn. anschmiegen 戯れる: じゃれる: spielen (mit), tänzeln (mit) 熟語:戯言 , 遊戯 , 悪戯 同意語: 遊 罷カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:müde, verlassen ヒ, ハイ 罷れる: つかれる: müde [matt] werden, ermüden, ermatten <<< 疲 罷める: やめる: verlassen, aufgeben <<< 止 罷り出る: まかりでる: sich präsentieren <<< 出 罷り通る: まかりとおる: durchgesetzt werden <<< 通
嘘カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 15翻訳:äußern, blasen, Seufzer, ah キョ 嘘く: ふく: äußern, blasen 嘘: うそ: Lüge (jp.), Verlogenheit, Lügengewebe, Täuschung, Erdichtung, Märchen, Finte 嘘の: うその: lügenhaft, lügnerisch, unwahr, verlogen, erfunden 嘘を吐く: うそをつく: lügen, dir Unwahrheit sagen, anlügen, flunkern, verkohlen <<< 吐 嘘を教える: うそをおしえる: falschen Aufschluss geben (über) <<< 教 嘘の様な: うそのような: unwahrscheinlich <<< 様 嘘の塊: うそのかたまり: Lügengebäude, Lügengespinst, Lügengewebe, Lügennetz <<< 塊 熟語:嘘吐き 語句:嘘も方便 , 真赤な嘘 , 嘘発見器 次もチェック 虚言 駒カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 動物 画数: 15翻訳:Ross, Schachfigur ク 駒: こま 駒を動かす: こまをうごかす: eine Figur ziehen [rücken] <<< 動 熟語:駒鳥 語句:将棋の駒 , 瓢箪から駒 , ドミノの駒 , チェスの駒 次もチェック 馬 痩カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 15翻訳:mager, hager, dünn, schlank, unfruchtbar ソウ ショウ 痩せる: やせる: mager [dünn, schlank] werden, abmagern, Fett verlieren, abnehmen, unfruchtbar [mager] werden 痩せた: やせた: abgemagert, mager, hager, dünn, schlank, unfruchtbar 語句:頬が痩けた , 痩せ我慢 , 痩せ我慢する 次もチェック 太 , 肥 噂カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 15翻訳:sprechen durch eine Versammlung ソン 噂: うわさ: Gerücht über, Gerede, Stadtgespräch, Klatsch, Hörensagen 噂する: うわさする: sprechen (von), reden (von), schwatzen (über) 噂によると: うわさによると: wie das Gerücht behauptet, wie man hört, wie ich höre, Ein Gerücht besagt dass, Gerüchtweise verlautet dass 噂に上る: うわさにのぼる: ins Gerede kommen, zum Stadtgespräch werden, in aller Leute Mund kommen <<< 上 噂に成る: うわさになる <<< 成 噂を立てる: うわさをたてる: jn. ins Gerede der Leute bringen, Klatsch herumtragen [verbreiten] (über), ein Gerücht verbreiten <<< 立 噂を聞く: うわさをきく: vom Hörensagen wissen [kennen],hören (von) <<< 聞 次もチェック ゴシップ 撒カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 15翻訳:besprengen, begießen, bespritzen サン サツ 撒く: まく: besprengen (mit), begießen (mit), bespritzen (mit) 撒き散らす: まきちらす: ausstreuen, bestreuen (mit Wasser), besprengen, sprengen, vergeuden, verplempern, verschleudern, verschwenden <<< 散 熟語:豆撒き 語句:振り撒く , 石灰を撒く , ビラを撒く 膝カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 15翻訳:Knie, Schoß シツ シチ 膝: ひざ 膝を組む: ひざをくむ: die Beine übereinander schlagen <<< 組 膝を付く: ひざをつく: niederknien <<< 付 膝を崩す: ひざをくずす: ungezwungen sitzen, es sich bequem machen <<< 崩 膝を屈する: ひざをくっする: das Knie beugen (vor jm.) <<< 屈 膝までの深さの: ひざまでのふかさの: knietief <<< 深 語句:膝小僧
160 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|