Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Symboles: 15 Striches

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden. Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher. Klicken Sie auf dem Namen eines Bestandteils/Anzahl der Striches/Stichwort, um Ihre Kanji Suchungsarbeiten einzuengen entweder durch ein japanisches Wort oder japanische Buchstaben per lateinische Schriftzeichen (Romaji).

Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Sport    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: Schritt
tou
踏む: humu: treten, stampfen, besichtigen, besuchen, schätzen, veranschlagen
踏まえる: humaeru: niedertreten, stampfen, berücksichtigen, beachten
踏み荒す: humiarasu: niedertreten, zertreten <<<
踏み替える: humikaeru: Tritt wechseln <<<
踏み固める: humikatameru: festtreten <<<
踏み切る: humikiru: durchkreuzen, überschreiten, abspringen, übers Herz bringen, wagen <<< , 踏切
踏み砕く: humikudaku: in Stücke treten, zertreten <<<
踏み消す: humikesu: austreten <<<
踏み越える: humikoeru: überschreiten <<<
踏み込む: humikomu: eintreten, eindringen (in), eine Razzia führen[halten, machen] (auf), überfallen, überraschen <<<
踏み倒す: humitaosu: niedertrampeln, niedertreten, nicht bezahlen <<<
踏み出す: humidasu: vortreten, auftreten, eintreten (in), ans Werk gehen, Hand ans Werk legen, anfangen [beginnen] (ein Geschäft) <<<
踏み付ける: humitsukeru: mit Füßen [unter die Füße] treten, niedertreten, geringschätzig behandeln, missachten, nicht beachten, verschmähen <<< , 侮辱
踏ん付ける: hunZukeru <<<
踏み潰す: humitsubusu: zertreten, zerstampfen <<<
踏み躙る: huminijiru: niedertreten, zertreten, mit Füßen [unter die Füße] treten
踏み外す: humihazusu: ausgleiten, fehltreten, entgleisen <<<
踏み止まる: humitodomaru: standhalten, aushalten, durchhalten, festhalten (an seiner Meinung), treu bleiben (einer Überzeugung), nicht wanken und nicht weichen, nicht wanken noch weichen <<<
踏み鳴らす: huminarasu: die Erde mit dem Fuß [mit Füßen] stampfen und ebnen, einen Weg glatt treten [ebnen] <<<
踏み鳴らす: huminarasu: mit dem Fuß stampfen <<<
踏み躙る: huminijiru: niedertreten, zertreten, mit Füßen [unter die Füße] treten
踏んだり蹴ったり: hundarikettari: mit Fußen getreten [schlecht behandelt] werden (von jm.) <<<
Kanji Wörter: 踏台 , 踏切 , 雑踏
Ausdrücke: 轍を踏む , 猫踏んじゃった , 鞴を踏む , 舞台を踏む , 手続を踏む , アクセルを踏む , ステップを踏む , ペダルを踏む
Synonyme: ,

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Gesellschaft    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: Rand, Grenze, Ursache (entl.)
en
縁: en: Schicksal, Schicksalssterne, Karma, Blutsverwandschaft, Blutsfreundtschaft, Affinität, Bad des Blutes, Beziehung, Bündnis
縁が近い: engachikai: eng verbunden sein (mit) <<<
縁が深い: engahukai <<<
縁が遠い: engatooi: zur Ehelosigkeit verhängt, von Hymen wenig begnadet <<<
縁を結ぶ: ennomusubu: eine Ehe schließen, miteinander verbunden werden <<< , 結婚
縁を切る: ennokiru: alle Beziehungen lösen (mit), brechen (mit), zum Bruch kommen (mit), sich lossagen (von), nichts zu tun haben wollen (mit), nichts mehr wissen wollen (von) <<<
縁が無い: enganai: keine Beziehung [Chance] haben, sich nicht verheiraten können <<<
縁: huchi: Rand, Grenzstreifen, Kante, Rahmen, Saum, Krempe, Felge, Kranz, Ufer, Einfassung
縁を取る: huchiotoru: rändern, befransen, mit Fransen besetzen, umsäumen, einsäumen <<<
縁を付ける: huchiotsukeru: einrahmen <<<
縁無しの: huchinashino: ungerahmt, ohne Rahmen <<<
縁る: yoru: verursacht werden, auf etwas gründen <<< , , ,
縁: yosuga: Halt, Stütze, Spur, Anhaltspunkt, Schlüssel, Fährte <<< , 手掛り
縁みに: chinamini: im Übrigen, übrigens, beiläufig, nebenbei <<<
縁: masa, mune, yasu, yori, yoshi: pers.
Kanji Wörter: 復縁 , 縁談 , 額縁 , 縁側 , 縁起 , 因縁 , 縁結び , 無縁 , 縁組 , 縁日
Ausdrücke: 夫婦の縁 , 親子の縁 , 眼鏡の縁 , 帽子の縁

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Vergnügen    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: Spiel, Vergnügen, Scherz, Spaß, Liebelei, Flirt, Liebesspiel, Schäkerei, Tändelei
gi, ge, ki
戯れる: tawamureru: unterhalten, vergnügen, spielen
戯れ: tawamure: Spiel, Vergnügen, Scherz, Spaß, Liebelei, Flirt, Liebesspiel, Schäkerei, Tändelei
戯れに: tawamureni: aus [im, zum] Scherz [Spaß], scherzhafterweise, spaßeshalber
戯す: jarasu: spielen (mit), tändeln (mit), necken
戯つく: jaratsuku: buhlen, flirten, scharmützeln, scharmutzieren, tändeln, sich an jn. anschmiegen
戯れる: jareru: spielen (mit), tänzeln (mit)
Kanji Wörter: 戯言 , 遊戯 , 悪戯
Synonyme:

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: müde, verlassen
hi, hai
罷れる: tsukareru: müde [matt] werden, ermüden, ermatten <<<
罷める: yameru: verlassen, aufgeben <<<
罷り出る: makarideru: sich präsentieren <<<
罷り通る: makaritooru: durchgesetzt werden <<<


Kategorie: JIS1   Radikalen:    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: äußern, blasen, Seufzer, ah
kyo
嘘く: huku: äußern, blasen
嘘: uso: Lüge (jp.), Verlogenheit, Lügengewebe, Täuschung, Erdichtung, Märchen, Finte
嘘の: usono: lügenhaft, lügnerisch, unwahr, verlogen, erfunden
嘘を吐く: usootsuku: lügen, dir Unwahrheit sagen, anlügen, flunkern, verkohlen <<<
嘘を教える: usoooshieru: falschen Aufschluss geben (über) <<<
嘘の様な: usonoyouna: unwahrscheinlich <<<
嘘の塊: usonokatamari: Lügengebäude, Lügengespinst, Lügengewebe, Lügennetz <<<
Kanji Wörter: 嘘吐き
Ausdrücke: 嘘も方便 , 真赤な嘘 , 嘘発見器
auch zu prüfen 虚言

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Stichwort: Tier    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: Ross, Schachfigur
ku
駒: koma
駒を動かす: komaougokasu: eine Figur ziehen [rücken] <<<
Kanji Wörter: 駒鳥
Ausdrücke: 将棋の駒 , 瓢箪から駒 , ドミノの駒 , チェスの駒
auch zu prüfen

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: mager, hager, dünn, schlank, unfruchtbar
sou
shou
痩せる: yaseru: mager [dünn, schlank] werden, abmagern, Fett verlieren, abnehmen, unfruchtbar [mager] werden
痩せた: yaseta: abgemagert, mager, hager, dünn, schlank, unfruchtbar
Ausdrücke: 頬が痩けた , 痩せ我慢 , 痩せ我慢する
auch zu prüfen ,

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: sprechen durch eine Versammlung
son
噂: uwasa: Gerücht über, Gerede, Stadtgespräch, Klatsch, Hörensagen
噂する: uwasasuru: sprechen (von), reden (von), schwatzen (über)
噂によると: uwasaniyoruto: wie das Gerücht behauptet, wie man hört, wie ich höre, Ein Gerücht besagt dass, Gerüchtweise verlautet dass
噂に上る: uwasaninoboru: ins Gerede kommen, zum Stadtgespräch werden, in aller Leute Mund kommen <<<
噂に成る: uwasaninaru <<<
噂を立てる: uwasaotateru: jn. ins Gerede der Leute bringen, Klatsch herumtragen [verbreiten] (über), ein Gerücht verbreiten <<<
噂を聞く: uwasaokiku: vom Hörensagen wissen [kennen],hören (von) <<<
auch zu prüfen ゴシップ

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: besprengen, begießen, bespritzen
san
satsu
撒く: maku: besprengen (mit), begießen (mit), bespritzen (mit)
撒き散らす: makichirasu: ausstreuen, bestreuen (mit Wasser), besprengen, sprengen, vergeuden, verplempern, verschleudern, verschwenden <<<
Kanji Wörter: 豆撒き
Ausdrücke: 振り撒く , 石灰を撒く , ビラを撒く

Kategorie: JIS1   Radikalen:    Stichwort: Körper    Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: Knie, Schoß
shitsu
shichi
膝: hiza
膝を組む: hizaokumu: die Beine übereinander schlagen <<<
膝を付く: hizaotsuku: niederknien <<<
膝を崩す: hizaokuzusu: ungezwungen sitzen, es sich bequem machen <<<
膝を屈する: hizaokussuru: das Knie beugen (vor jm.) <<<
膝までの深さの: hizamadenohukasano: knietief <<<
Ausdrücke: 膝小僧


159 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant