弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
直接アクセス: 拠 , 免 , 泡 , 併 , 侮 , 奇 , 押 , 怖 , 突 , 阿 拠カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:beruhen, stammen, verursacht werden キョ, コ 拠る: よる: beruhen (auf), sich stützen (auf), kommen (von), stammen (von), verursacht werden (von), zuzuschreiben sein 拠: よりどころ: Anhalt, Stütze, Grund 熟語:拠点 , 根拠 , 占拠 , 証拠 語句:恒例に拠り , 場合に拠っては , 場合に拠り , 場合に拠る , 事情に拠っては 同意語: 因 免カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 裁判 画数: 8翻訳:Genehmigung, Erlaubnis, entkommen, freilassen メン, ベン 免れる: まぬかれる, まぬがれる: entkommen, entfliehen, entgehen, entrinnen, entschlüpfen, gnädig davonkommen, loswerden, sich losmachen, frei [befreit, verschont] sein (von) 免れ難い: まぬかれがたい, まぬがれがたい: unentrinnbar, unvermeidlich <<< 難 免す: ゆるす: entlassen, freilassen <<< 許 熟語:免税 , 御免 , 免状 , 免職 , 免除 , 免疫 , 免許 , 免責 語句:罪を免れる , 難を免れる , 被害を免れる , 災難を免れる , 危害を免れる 泡カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:Schaum, Blase, Gischt, Blume ホウ 泡: あわ, あぶく: Schaum, Blase, Gischt, Blume, Leerheit, Nichtigkeit 泡を吹く: あわをふく: schäumen, brodeln, sprudeln <<< 吹 泡が立つ: あわがたつ <<< 立 泡の立つ: あわのたつ: schaumig, schäumend, perlend, sprudelnd, voll Blasen <<< 立 泡: うたかた: Vergänglichkeit 熟語:水泡 , 発泡 語句:石鹸泡 , 石鹸の泡 併カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:annektieren, fusionieren, zusammenschließen ヘイ 併ぶ: ならぶ: in einer Reihe stehen [liegen, sitzen], nebeneinander stehen [liegen, sitzen] <<< 並 併せる: あわせる: vereinigen, verbinden, verknüpfen, zusammenfügen, zusammensetzen, aufliegen (auf), aufsetzen (auf), falten, zusammenlegen, hinzufügen [hinzutun] (auf), addieren (zu), einverleiben, einfügen (in), verschmelzen (mit, in) <<< 合 併し: しかし: aber (jp.), doch, jedoch, allein, indessen <<< 然 熟語:合併 , 併用 , 併存
侮カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:verachten, missachten, herabsehen ブ 侮る: あなどる: verachten, missachten, herabsehen, gering schätzen, unbeachtet lassen, spotten (über), jn. links liegen lassen, über jn. die Nase rümpfen 侮って: あなどって: verachtend, höhnisch, anmaßend, mit Verachtung 侮り: あなどり: Verachtung, Spott, Gespött, Hohn, Geringschätzung 侮り難い: あなどりがたい: nicht zu verachten [sein], furchtbar <<< 難 侮れない: あなどれない 熟語:侮辱 次もチェック 驕 奇カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:ungewöhnlich, selten, seltsam キ 奇を好む: きをこのむ: Nichtalltägliches lieben, 'alles, was aus dem Rahmen fällt, lieben', Einfälle wie ein altes Haus haben <<< 好 奇を衒う: きをてらう: ein überspanntes Wesen zur Schau tragen <<< 衒 奇し: くし: merkwürdig, ungewöhnlich 奇しくも: くしくも: wunderbarerweise, auf wundersame Weise, wie durch ein Wunder 奇しい: めずらしい: selten <<< 珍 奇しい: あやしい: seltsam, anormal <<< 怪 熟語:奇怪 , 奇抜 , 奇遇 , 好奇心 , 怪奇 , 奇観 , 奇行 , 奇才 , 奇襲 , 奇術 , 奇異 , 奇数 , 奇妙 , 奇跡 , 奇形 押カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:stoßen, drängen オウ, コウ 押す: おす: stoßen 押し合う: おしあう: sich aneinander drängen <<< 合 押し開ける: おしあける: gewaltsam öffnen, aufbrechen, aufzwingen, aufzwängen <<< 開 押し上げる: おしあげる: hinaufschieben, hinaufstoßen <<< 上 押し返す: おしかえす: zurückschieben, zurückstoßen, zurückdrängen <<< 返 押し掛ける: おしかける: ungebeten gehen (zu jm.), sich aufdrängen (jm.), in Massen [in großer Menge] gehen [kommen] <<< 掛 押し切る: おしきる: (mit Gewalt) durchführen <<< 切 押し倒す: おしたおす: umstoßen, niederstoßen, umwerfen <<< 倒 押し付ける: おしつける: drücken (an, gegen), aufdrängen, aufnötigen, aufzwingen <<< 付 押し通す: おしとおす: durchführen, durchsetzen, beharren [bestehen] (auf) <<< 通 押し止める: おしとどめる: zurückhalten [abhalten] (von) <<< 止 押し流す: おしながす: fortschwemmen, wegschwemmen, forttreiben, wegtreiben <<< 流 押し退ける: おしのける: beiseite schieben, wegstoßen, wegdrängen <<< 退 押し破る: おしやぶる: aufbrechen <<< 破 押し寄せる: おしよせる: sich vordrängen, vordringen, sich herandrängen, heranrücken <<< 寄 押し分ける: おしわける: auseinander schieben [drängen] <<< 分 押し込める: おしこめる: hineinschieben, hineindrücken, hineinpressen, stopfen <<< 込 押し出す: おしだす: hinausschieben, hinausstoßen, hinausdrängen, herausdrücken <<< 出 押し立てる: おしたてる: aufrichten, emporrichten, unterstützen <<< 立 押し並べて: おしなべて: im Allgemeinen, im Ganzen, durchschnittlich <<< 並 押さえる: おさえる: drängen 押し: おし: Wille (jp.) 押: かきはん: Unterschrift 熟語:押売 , 差押 , 手押 , 押入 , 押し目 , 押収 語句:取り押える , 後から押す , 壷を押える , 肘で押す , 判を押す , 手を押える , 消印を押す , 拇印を押す , 目白押し , 駄目を押す , 欲望を押える , 癇癪を押える , スタンプを押す , ボタンを押す , 押しボタン , ベルを押す 次もチェック 圧 怖カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:Angst, Furcht, Grauen, Horror, Schrecken フ, ホ 怖ける: おじける: sich einschüchtern lassen, kleinlaut werden, Angst [Furcht] bekommen (vor), vor Angst [Furcht] nervös werden, allen Mut verlieren 怖れる: おそれる: Angst haben, fürchten, scheuen <<< 恐 怖い: こわい: schrecklich, fürchterlich, grauenhaft <<< 恐 怖がる: こわがる: sich fürchten (vor), Furcht [Angst, Schrecken] haben, [empfinden] (vor), erschrecken (vor), es bangt (jm vor), sich beängstigen (vor), sich scheuen (vor) 熟語:畏怖 , 恐怖 突カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 8翻訳:schieben, stoßen トツ 突く: つく: schieben, stoßen 突く: つつく: jn. tippen (an, auf), picken (an, auf), schnappen (nach), bekritteln, bemäkeln, bemängeln 突き: つき: Stoß, Stich 突き落とす: つきおとす: hinabstoßen, hinunterstoßen <<< 落 突き刺す: つきさす: durchstechen (mit), durchbohren (mit), durchstoßen (mit), hineinstoßen (in), jm. stoßen (in) <<< 刺 突き倒す: つきたおす: niederstoßen, umstoßen <<< 倒 突き詰める: つきつめる: auf den Grund gehen, gründlich nachforschen, genau untersuchen <<< 詰 突き出る: つきでる: vorstehen, hervorstehen, vorspringen, hervorspringen <<< 出 突き飛ばす: つきとばす: wegstoßen <<< 飛 突き止める: つきとめる: ermitteln, feststellen, ausfindig machen, herausbekommen <<< 止 突き放す: つきはなす: abstoßen, von sich stoßen, verlassen, im Stich lassen <<< 放 突っ込む: つっこむ: stecken (in), tauchen (in), eindringen (in), losgehen (auf) <<< 込 突っ立つ: つったつ: aufstehen, sich aufrichten, (aufrecht) stehen, stecken <<< 立 突っ走る: つっぱしる: rasen, flitzen <<< 走 突っ撥ねる: つっぱねる: ablehnen, abweisen, zurückweisen <<< 撥 突っ伏す: つっぷす: auf die Nase fallen <<< 伏 突き破る: つきやぶる: durchbrechen, durchstoßen <<< 破 熟語:激突 , 突然 , 衝突 , 突破 , 突如 , 煙突 , 突風 , 突起 , 突進 , 突入 , 突貫 , 突撃 , 玉突 , 追突 , 突出 語句:底を突く , 杵で突く , 鞠を突く , 隙を突く , 鐘を突く , 槍で突く , 角で突く , 肘で突く , 肘を突く , 羽根突 , 羽根を突く , 急所を突く , 手鞠を突く , ステッキを突く 同意語: 衝 阿カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 8翻訳:gebogene Ecke von Bergen (orig.), Hügel, Ecke, Winkel, Rand, schmeicheln (Prinzip bogen), heucheln (jm.), Honig [Papp] ums Maul schmieren [streichen], lobhudeln (jm), schöntun (mit einer Dame), süße Worte machen, Weihrauch streuen [opfern] (jm.) ア オ: Präfix von Zuneigung für Frauen order Kinder 阿: くま: Hügel, Ecke, Winkel, Rand 阿る: おもねる: schmeicheln (jm.), heucheln (jm.), Honig [Papp] ums Maul schmieren [streichen], lobhudeln (jm), schöntun (mit einer Dame), süße Worte machen, Weihrauch streuen [opfern] (jm.) 熟語:阿房 , 阿片 , 阿婆擦 , 阿漕 , 阿鼻叫喚 語句:阿羅漢 , 阿修羅 次もチェック 隈
246 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|