日英翻訳辞書・事典:5画数

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日英対応のオンライン漢和辞典で 英語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは英和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
英語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 5
翻訳:slap, pat, tap, clap
コウ
叩く: たたく: slap, pat, tap, clap, attack, censure, criticize
叩き上げる: たたきあげる: struggle [work] one's way up (from) <<<
叩き起こす: たたきおこす: knock (a person) up, rouse (a person) mercilessly from his sleep <<<
叩き落す: たたきおとす: beat [strike] down, knock off, knock (a thing) from [out of] (a person's) hand <<<
叩き切る: たたききる: hack, chop <<<
叩き込む: たたきこむ: drive in (a nail), strike [hammer, beat] (an idea) into a person's head <<<
叩き殺す: たたきころす: beat [flog] (a person) to death, strike [knock] (a person) dead <<<
叩き壊す: たたきこわす: knock (a thing) to pieces, smash up, shatter, wreck <<<
叩き出す: たたきだす: kick out, turn out, send (a person) packing, fire <<<
叩き付ける: たたきつける: throw [hurl] (a thing at, against) <<<
叩き潰す: たたきつぶす: smash [knock] (a thing) to pieces <<<
叩き直す: たたきなおす: flog (laziness) out of (a person) <<<
叩きのめす: たたきのめす: knock down, floor (a person) with a blow
叩き伏せる: たたきふせる: knock down <<<
熟語:蝿叩き
語句:尻を叩く , 売り叩く , 戸を叩く , 肩を叩く , 蝿を叩く , 土竜叩き , 軽口を叩く , 意見を叩く , 太鼓を叩く , ドラムを叩く
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 5
翻訳:merely, only, simply

只: ただ: merely, only, simply, gratis (jp.)
只一つの: ただひとつの: only, sole, single <<<
只の: ただの: mere, simple, free (jp.), gratuitous
只で: ただで: gratis, free (of charge), for nothing
只で働く: ただではたらく: work for nothing <<<
只働きする: ただばたらきする <<<
只で乗る: ただでのる: fare-dodge, dodge paying the fare <<<
只で貰える: ただでもらえる: can be got for nothing, can have (a thing) free (of charge) <<<
只で食べる: ただでたべる: scrounge a meal <<<
熟語:只今
同意語: , 無料

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 位置    画数: 5
翻訳:this, it, here

此の: この: this (a.)
此れ: これ: this (n.)
此れは: これは: here is, this is
此れで: これで: now, with this, here
此れを: これを: this, to this
此れに反して: これにはんして: while, whereas, on the contrary <<<
此れを以て: これをもって: consequently, for this reason <<<
此れより先: これよりさき: before this, previously, after this <<<
此れ見よがし: にこれみよがしに: to attract attention, ostentatiously, for display, to show off <<<
此れ何ですか: これなんですか: What is this? <<<
此れ下さい: これください: Give me this (in a shop) <<<
此: ここ: here <<< 此所
熟語:此方 , 此所 , 此奴
語句:此の野郎 , 此の見地から , 此畜生 , 此の近辺で
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 5
翻訳:can, in one's power, fulfilled, realized, answered
キョウ
叶う: かなう: be in one's power, be fulfilled [realized, answered]
叶わない: かなわない: be beyond one's power, be a pain in the neck
叶わぬ恋: かなわぬこい: hopeless love <<<
叶わぬ願い: かなわぬねがい: impossible desire <<<
叶える: かなえる: grant (a request), answer [hear] (a person's prayer)
叶: やす: pers.
語句:望みを叶える , 願いが叶う , 願ったり叶ったり , 夢を叶える , 念願が叶う
同意語:


カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 建築    画数: 5
翻訳:tile

瓦: かわら
瓦葺の: かわらぶきの: tiled, tile-roofed
瓦: ぐらむ: gram <<< グラム
熟語:煉瓦 , 瓦礫
語句:屋根瓦

カテゴリー:JIS1, 国字   部首:    キーワード:    画数: 5
翻訳:street corner, crossroads
辻: つじ
辻に立つ: つじにたつ: stand at the street corner <<<
熟語:辻褄
語句:辻馬車

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 野菜    画数: 5
翻訳:squash, melon

瓜: うり
瓜の蔓に茄は生らぬ: うりのつるになすびはならぬ: An onion will not produce a rose
熟語:胡瓜 , 西瓜 , 南瓜 , 糸瓜
次もチェック メロン

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 時間    画数: 5
翻訳:tomorrow, morning
タン
旦: あした: tomorrow <<< 明日
旦: あさ: morning <<<
熟語:元旦 , 旦那 , 一旦

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 5
翻訳:wide, vast, spacious, broad, large, roomy
コウ, グ
弘い: ひろい
弘: ひろ, みつ: pers.
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 5
翻訳:scold, rebuke, reprimand
シツ
叱る: しかる: scold, rebuke, reprimand, berate, call (a person) down, read (a person) a lecture
叱られる: しかられる: be scolded, catch it
叱り飛ばす: しかりとばす: blow (a person) up, take (a person) roundly to task, give (a person) a good scolding, storm at (a person) <<<
同意語:


113 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant