Dizionario giapponese on-line di simboli kanji: radicali

Questo dizionario giapponese on-line è stato creato da Free Light Software e contiene le parole giapponesi, composte da almeno 2 caratteri Kanji. Se hai delle domande sul Giappone o sulla lingua giapponese, invia i tuoi messaggi al nostro forum giapponese.
Installando il dizionario euro-giapponese sul proprio dispositivo mobile come Apple iPhone, Apple iPad o Google Android è possibile continuare a utilizzare il nostro dizionario fuori casa o ufficio, anche senza accesso all'Internet.
Mostra Giapponese
dict:
radicali  parole chiavi
 
=>
=>
Numero di pagina: 1 2 3

Accesso diretto: , , , , , , , , ,

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: negozio    Numero di tratti: 13
traduzione: angolo, anfratto, economico, di poco conto, franco
ren
廉い: isagiyoi: franco, onesto, sportivo <<<
廉: kado: angolo, anfratto <<<
廉: sumi <<<
廉い: yasui: economico, di poco conto <<<

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: cibo    Numero di tratti: 14
traduzione: marcire, guastarsi, putrefarsi, andare a male
hu
腐る: kusaru: andare a male, marcire, guastarsi, putrefarsi, inacidire, corrodersi, corrompersi, cagliare, decomporre, irrancidire
腐った: kusatta: marcio, putrido, corrotto
腐らす: kusarasu: corrompere, guastare, far marcire qlco., putrefare, rovinare
腐っても鯛: kusattemotai: Buon sangue non mente <<<
parole kanji: 豆腐 , 腐敗 , 防腐
Espressioni: 芯まで腐った , 根性の腐った

categoria: uso comune   radicali:    Numero di tratti: 15
traduzione: fregare, sfregare, spazzolare, strofinare
ma
摩る: suru: sfregare, limare, colpire <<<
摩る: kosuru: sfregare, strofinare, spazzolare, fregare <<<
摩る: naderu: accarezzare, sfiorare, passare la mano su qlco., lisciare <<<
parole kanji: 薩摩 , 摩擦 , 摩天楼 , 摩滅 , 按摩

categoria: uso comune   radicali:    Numero di tratti: 15
traduzione: delizia, felicità, gioia
kei, kyou
慶ぶ: yorokobu: essere felice, provare gioia, rallegrarsi <<< ,
慶い: yoi: buono, piacevole <<< ,
慶し: yoshi
慶: chika, nori, yasu, yoshi, michi: pers.


categoria: uso comune   radicali:    Numero di tratti: 16
traduzione: lucidare, sfregare, fregare, spazzolare, strofinare
ma, ba
磨き: migaki: brunitura, lucidatura
磨く: migaku: lucidare, sfregare, rispolverare, brunire, migliorare (jp.), coltivare, allenare, esercitare
磨きを掛ける: migakiokakeru: dare una lucidata, lucidare, brunire <<<
磨る: kosuru: sfregare, fregare, strofinare, spazzolare <<<
parole kanji: 歯磨 , 靴磨き , 研磨 , 達磨
Espressioni: 靴を磨く , 墨を磨る , 技を磨く , 芸を磨く , 砂で磨く , 歯を磨く , 腕を磨く , 才能を磨く

categoria: JIS1   radicali:    parola chiave: agricoltura    Numero di tratti: 6
traduzione: agricolo, fattoria, villaggio
hou, sou, shou
parole kanji: 庄屋
controlla anche

categoria: JIS1   radicali:    parola chiave: casa    Numero di tratti: 7
traduzione: coprire, schermare, proteggere, patrocinio (fig.)
hi
庇う: oou: coprire, schermare, proteggere <<< ,
庇: kage: protezione, patrocinio
庇: hisashi: agetto (jp.), attico, visiera, becco
parole kanji: 庇護
Espressioni: 帽子の庇

categoria: JIS1   radicali:    parola chiave: religione , natura    Numero di tratti: 11
traduzione: eremo, capanna di un eremita
an
庵: iori
庵を結ぶ: ioriomusubu: costruire un eremo <<<
parole kanji: 沢庵
Espressioni: 隠者の庵

categoria: JIS1   radicali:    parola chiave: igiene    Numero di tratti: 14
traduzione: polvere
jin
塵: chiri
塵に塗れる: chirinimamireru: essere ricoperto di polvere <<<
塵に塗れた: chirinimamireta: impolverato <<<
塵を払う: chirioharau: spolverare, togliere la polvere <<<
塵程も: chirihodomo: neanche un po', neanche minimamente <<<
塵も積もれば山と成る: chirimotsumorebayamatonaru: Molti pochi fanno un assai
塵: gomi: rifiuti, immondizia, spazzatura, pattume <<<
塵: hokori: polvere, sporco <<<
parole kanji: 塵紙 , 塵取 , 微塵 , 塵袋
Espressioni: 流星塵 , 宇宙塵 , 塵の回収

categoria: JIS1   radicali:    parola chiave: uccello    Numero di tratti: 24
traduzione: falco
ou
you
鷹: taka: falco, pers.
parole kanji: 鷹狩 , 鷹匠 , 鷹派 , 禿鷹 , 夜鷹 , 黒鷹
controlla anche


30 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology.




Il diritto d'autore sul testo, Free Light Software
Il diritto d'autore sulle immagini appartengono a ciascun autore o ente giuridico