ポルトガル語表示 |
直接アクセス: 点 , 黒 , 墨 , 黙 点カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: スポーツ , 教育 画数: 9翻訳:ponto テン 点: てん: ponto, marca, pontuação 点: ぼち, ぽち: pequeno ponto, ponta <<< チップ 点を打つ: てんをうつ: pontuar (v.), ponto, marcar com um ponto <<< 打 点を付ける: てんをつける: marcar (v.), dar marcar (para), grau, taxa <<< 付 点を引かれる: てんをひかれる: perder a marca <<< 引 点を取る: てんをとる: marcar um ponto <<< 取 点が甘い: てんがあまい: ser generoso em marcar [dando marcas] <<< 甘 点が辛い: てんがからい: ser severo na marcação [dando marcas] <<< 辛 熟語:始点 , 採点 , 支点 , 視点 , 汚点 , 観点 , 起点 , 拠点 , 欠点 , 原点 , 減点 , 黒点 , 地点 , 頂点 , 点検 , 点差 , 点字 , 点数 , 点滴 , 点灯 , 得点 , 配点 , 斑点 , 美点 , 要点 , 利点 , 零点 , 終点 , 焦点 , 次点 , 弱点 , 接点 語句:火が点く , 火を点ける , 明かりを点ける , 最高点 , 最終点 , 三角点 , 観察点 , 共通点 , 近日点 , 疑問点 , 凝固点 , 句読点 , 決勝点 , 限界点 , 交差点 , 合格点 , 合流点 , 妥協点 , 中心点 , 提灯を点ける , 電灯を点ける , 電灯を点す , 分岐点 , 平均点 , 飽和点 , 免税点 , 問題点 , 落第点 , 臨界点 , 蝋燭を点ける , 論争点 , 出発点 , 主要点 , 小数点 , 接触点 , 旋回点 , 相違点 , 類似点 , ストーブを点ける , ヒーターを点ける , ライターを点ける , ランプを点ける 同意語: ポイント 次もチェック マーク 黒カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 色 画数: 11翻訳:preto, escuro, obscuro コク 黒: くろ: preto, negro (masculino), preta, negra (feminino) (n.) 黒い: くろい: preto (a.), escuro 黒っぽい: くろっぽい: parece escuro (preto) 黒さ: くろさ: escuridão 黒く成る: くろくなる: tornar-se negro, ser brozeado [queimado pelo sol] <<< 成 黒くする: くろくする: enegrecer, escurecer 熟語:暗黒 , 黒豹 , 漆黒 , 黒星 , 黒豆 , 黒鷲 , 黒字 , 黒鷹 , 黒猫 , 黒苺 , 黒犬 , 黒帯 , 黒髪 , 黒色 , 黒人 , 黒檀 , 黒点 , 黒板 , 黒白 , 黒竜 , 黒海 , 黒子 , 白黒 語句:色が黒い , 青黒い , 黒砂糖 , 黒い天使 , 黒酸塊 , 黒パン , 黒ビール , 黒ミサ 同意語: ブラック 反意語: 白 次もチェック 暗 墨カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 芸術 画数: 14翻訳:tinta, preto (conf.), escuro ボク モク 墨: すみ: carimbo de tinta (?ndia, China), tinta 墨い: くらい: escuro, obscuro <<< 暗 墨い: くろい: preto (masculino), preta (feminino) <<< 黒 墨で書く: すみでかく: escrever em tinta indiana [chinesa] <<< 書 墨を磨る: すみをする: esfregar um carimbo de tinta <<< 磨 墨を付ける: すみをつける: borrar com tinta <<< 付 墨を漬ける: すみをつける: mergulhar na tinta <<< 漬 墨を吐く: すみをはく: jorrar a tinha <<< 吐 熟語:靴墨 , 眉墨 , 水墨 , 墨絵 語句:烏賊の墨 同意語: インク 次もチェック 煤 黙カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:silenciar, calar a boca モク, ボク 黙る: だまる: ficar em silêncio, segurar a língua, calar a boca 黙らす: だまらす: ficar em silêncio, falar baixo 黙れ: だまれ: Cala a boca! Silêncio! 黙って: だまって: silenciosamente, sem uma palavra, sem licença, humildemente, sem uma pergunta 黙りこくる: だまりこくる: estar (absolutamente) calado, ficar em silêncio como um molusco 黙り込む: だまりこむ: cair em silêncio, calar-se <<< 込 熟語:沈黙 , 黙殺 , 黙想 , 黙祷 , 黙示 次もチェック 静
4 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|