ポルトガル語表示 |
直接アクセス: 買 , 置 , 署 , 罪 , 罰 , 罷 , 羅 , 罠 , 罹 , 羆 買カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 商業 画数: 12翻訳:compra, aquisição, aceitar バイ 買う: かう: comprar, adquirir, incorrer, convidar, provocar, apreciar, fazer justiça (a uma pessoa), ter uma opinião forte de (uma pessoa, da capacidade de uma pessoa) 買い漁る: かいあさる: para comprar, para caçar <<< 漁 買い戻す: かいもどす: comprar de volta, readquirir, resgatar <<< 戻 , 買戻し 買い過ぎる: かいすぎる: comprar muito [demais], comprar mais do que o necessário <<< 過 買って出る: かってでる: oferecer para (ajudar, se dar ao trabalho) <<< 出 熟語:買掛 , 買付け , 買主 , 買戻し , 買物 , 購買 , 買収 , 売買 語句:闇で買う , 株を買う , 恨みを買う , 卸で買う , 怒りを買う , 妬みを買う , 安く買う , 切符を買う , 喧嘩を買う , 現金で買う , 高価で買う , 国債を買う , 買い注文 , 伝票で買う , 土地を買う , 馬券を買う , 衝動買い , 地所を買う , 買い相場 , カタログで買う , ローンで買う 反意語: 売 置カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 13翻訳:por, colocar, definir, deixar, manter チ 置く: おく 置き忘れる: おきわすれる: deixar (uma coisa para trás), esquecer, perder <<< 忘 熟語:位置 , 仕置 , 置去 , 拘置 , 配置 , 放置 , 前置 , 物置 , 処置 , 設置 , 装置 , 措置 , 留置 語句:差し置く , 間を置く , 間を置いて , 筆を置く , 隅に置けない , 籍を置く , 脇に置く , 二つ置きに , 下に置く , 下にも置かぬ , 放って置く , 一日置きに , 一年置きに , 一目置く , 間隔を置く , 期間を置く , 距離を置く , 空間を置く , 限界を置く , 中心に置く , 手元に置く , 番人を置く , 日陰に置く , 二日置きに , 三日置きに , 冗談はさて置き , 地雷を置く , ポーズを置く , レシーバを置く 署カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 行政 画数: 13翻訳:papel, cargo, função, escritório (ext.), estação ショ, ジョ 署: しょ: agência, estação 署: やくわり: função, papel <<< 役割 署す: しるす: anotar, assinar <<< 記 , 誌 熟語:部署 , 署名 語句:警察署 , 消防署 , 税務署 罪カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 犯罪 画数: 13翻訳:crime, ofensa, culpa ザイ サイ 罪: つみ 罪な: つみな: cruel, desumano 罪の有る: つみのある: culpado, pecador, acusado <<< 有 罪の無い: つみのない: inocente, inofensivo <<< 無 罪に処する: つみにしょする: punir (uma pessoa), condenar (uma pessoa a) <<< 処 罪に服する: つみにふくする: confessar-se culpado, admitir a acusação <<< 服 罪に陥れる: つみにおとしいれる: incriminar (uma pessoa) <<< 陥 罪を犯す: つみをおかす: cometer um crime [pecado] <<< 犯 罪を購う: つみをあがなう: expiar um crime [pecado] <<< 購 罪を免れる: つみをまぬがれる: escapar da punição, ser absolvido de uma acusação <<< 免 罪を負う: つみをおう: mantenha-se culpado [responsável], tome a culpa sobre si mesmo <<< 負 罪を減じる: つみをげんじる: mitigar [reduzir] a punição de uma pessoa <<< 減 罪と罰: つみとばつ: Crime e Castigo (um romance de Fyodor Dostoevsky, 1866) <<< 罰 熟語:罪悪 , 罪業 , 罪人 , 謝罪 , 大罪 , 犯罪 , 無罪 , 重罪 語句:横領罪 , 姦通罪 , 恐喝罪 , 偽造罪 , 堕胎罪 , 反逆罪 , 侮辱罪 , 無実の罪 , 猥褻罪 , 贈賄罪
罰カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 裁判 画数: 14翻訳:punição, penalidade バツ, バチ, ハツ 罰を課する: ばつをかする: inflingir punição [uma penalidade] (em uma pessoa) <<< 課 罰を与える: ばつをあたえる <<< 与 罰を加える: ばつをくわえる <<< 加 罰を受ける: ばつをうける: ser punido <<< 受 熟語:天罰 , 罰金 語句:罪と罰 , 重い罰 罷カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 15翻訳:cansado, fatigado, abandonar, desistir ヒ, ハイ 罷れる: つかれる: estar cansado, estar fatigado [exausto] (masculino), estar cansada, estar fatigada [exausta] <<< 疲 罷める: やめる: abandonar, desistir <<< 止 羅カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 19翻訳:rede, colocar em um fileira (conf.) ラ 羅: あみ: rede <<< 網 羅ねる: つらねる: por em uma fila <<< 連 , 列 羅: うすもの: materia leve, vestido fino, gaze de seda 熟語:甲羅 , 天婦羅 , 羅漢 , 修羅 , 遍羅 罠カテゴリー:JIS2 部首: キーワード: 道具 画数: 10翻訳:rede de pesca, pesca ビン, ミン 罠: わな: armadilha (jp.), cilada 罠に掛かる: わなにかかる: ser pego em uma armadilha, ser aprisionado (masculino), ser pega em uma armadilha, ser aprisionada (feminino) <<< 掛 罠に填る: わなにはまる <<< 填 罠を掛ける: わなをかける: colocar uma armadilha (para), definir uma armadilha (para) <<< 掛 罠る: つる: pescar (v.) <<< 釣 罠: あみ: rede de pesca <<< 網 語句:罠を仕掛ける 罹カテゴリー:JIS2 部首: キーワード: 医学 画数: 16翻訳:afligir, preocupar, sofrer (ext.) リ 罹る: かかる: ficar doente, sofrer, ser atacado (por), desabar, pegar 語句:黄疸に罹った , 脚気に罹る , 霜焼に罹る , 中気に罹る , 痛風に罹る , 凍傷に罹る , 麻疹に罹る , 梅毒に罹る , 病気に罹る , 蕁麻疹に罹る , 卒中に罹かる , 疱瘡に罹る , カリエスに罹る , ノイローゼに罹る , ペストに罹る , ペストに罹った , ホームシックに罹る , マラリアに罹かる , リューマチに罹かる 羆カテゴリー:JIS2 部首: キーワード: 動物 画数: 19翻訳:urso marrom ヒ 羆: ひぐま 次もチェック 熊
10 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|