ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
直接アクセス: 止 , 正 , 武 , 歩 , 帰 , 歯 , 整 , 企 , 肯 , 歳 止カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 交通 画数: 4翻訳:pé, parar (bor.) terminar, cessar シ 止: あし: pé <<< 足 止まる: とまる: pare (vi.), parada, parar [parada, paralisação], descontinuar, suspender, cessar 止める: とどめる: pare (vt.), cessar, por um fim em (uma questão), deter, deixar 止め: とどめ: acabar com isso [golpe], golpe final 止める: とめる: pare (vt.), traga (uma coisa) para parar, desligar, cortar (energia), acalmar 止む: やむ: parar (vi.), cessar, chegar ao fim, acabar, diminuir, se acalmar, calmaria, evaporar [sumir], desaparecer, deixar de fora 止める: やめる: pare (de fazer), cesse (o que esta fazendo ou vai fazer), por um fim, descontinuar (o que esta fazendo), desista (de fazer), abandone, abolir, acabe com, interromper 止むを得ない: やむをえない: inevitável, irresistível, necessário, obrigatório <<< 得 止むを得ず: やむをえず: inevitavelmente, por necessidade, por pura necessidade <<< 得 熟語:止血 , 休止 , 禁止 , 中止 , 停止 , 廃止 , 防止 , 終止 , 静止 , 歯止 語句:歩みを止める , 蝿が止まる , 錆を止める , 繋ぎ止める , 吹き止む , 押し止める , 突き止める , 食い止める , 抱き止める , 差し止める , 笑いが止まらない , 馬を止める , 渇きを止める , 引き止める , 血を止める , 呼び止める , 雨が止む , 泣き止む , 受け止める , 作業を止める , 仕事を止める , 片側通行止 , 靴下止め , 下痢を止める , 下痢止め , 呼吸を止める , 鼓動が止まる , 断食を止める , 通行止 , 友達を止める , 取引を止める , 日焼け止め , 日焼け止めクリーム , 腐敗止めの , 習慣を止める , 出血を止める , 商売を止める , 絨毯止め , 冗談は止せ , 扇風機を止める , 送電を止める , ストを止める , モーターを止める , ラジオを止める 同意語: ストップ 正カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 裁判 画数: 5翻訳:certo, justo, correto, preciso, exato, emenda, reforma, retifique セイ, ショウ 正しい: ただしい: certo (a), justo, correto, exato, legítimo, sadio, sincero, honesto 正しく: ただしく: corretamente, devidamente, honestamente 正ない: ただしくない: incorreto, errado, injusto, desonesto, imprópio, ilegal 正す: ただす: corrigir (v.), alterar, reformar, retificar, definir corretamente, revisar, ajustar 正: かみ: chefe, superior, cabeça (fig.) <<< 上 正に: まさに: justamente, somente (adv.), exatamente, preciosamente, certamente, realmente 正しく: まさしく: absolutamente, certamente, sem dúvidas 正にしようとする: まさにしようとする: ser sobre [ir] fazer, estar no ponto [beira, margem] de fazer 正しくしようとする: まさしくしようとする 正: あきら, かみ, さだ, たか, ただ, つら, なお, のぶ, まさ, まさし: pessoa 熟語:改正 , 矯正 , 更正 , 校正 , 公正 , 訂正 , 適正 , 不正 , 補正 , 修正 , 正月 , 正気 , 正直 , 正午 , 正念 , 正味 , 正面 , 純正 , 正解 , 正確 , 正規 , 正式 , 正常 , 正道 , 正義 , 正当 語句:襟を正す , 姿勢を正す , 正会員 , 正社員 , 規律正しい , 規律正しく , 検事正 , 正多角形 , 秩序正しく , 貞操の正しい , 正比例 , 正方形 , 正方形の , 礼儀正しい 武カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 戦争 画数: 8翻訳:força, violência, corajoso, espirituoso, bravo, soldado, arma (ext.) ブ, ム 武し: たけし: corajoso, espirituoso, bravo 武: つわもの: bravo, soldado, guerreiro <<< 兵 熟語:玄武 , 東武 , 武器 , 武士 , 武装 , 武道 , 武蔵 , 武者 , 西武 , 武力 語句:武富士 歩カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 旅行 , 健康 画数: 8翻訳:andar, caminhar ホ, フ, ブ 歩く: あるく: ande, caminhe, vá a pé 歩き方: あるきかた: maneira de andar, marcha <<< 方 歩き回る: あるきまわる: caminhar [vagar, perambular] sobre <<< 回 歩む: あゆむ: ande, caminhe, vá a pé 歩み: あゆみ: andando, progressão, passo, ritmo 歩みが速い: あゆみがはやい: caminhar rápido <<< 速 歩みが遅い: あゆみがおそい: caminhar devagar <<< 遅 歩みを速める: あゆみをはやめる: acelere o rítmo <<< 速 歩みを緩める: あゆみをゆるめる: relaxar o rítimo <<< 緩 歩みを止める: あゆみをとめる: pare de andar <<< 止 熟語:散歩 , 一歩 , 歩数 , 競歩 , 徒歩 , 歩道 , 歩兵 , 進歩 , 譲歩 , 歩行 語句:蹣き歩く , 飛び歩く , 持ち歩く , 渡り歩く , 飲み歩く , 緩り歩く , 売り歩く , 牛の歩み , 町を歩く , 差足で歩く , 爪先で歩く , 素足で歩く , 裸足で歩く 同意語: ウォーク 次もチェック 足
帰カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 旅行 画数: 10翻訳:vir [voltar], retornar, deixar, mandar de volta, casar-se (o homem trabalhou na casa da esposa antes do casamento) キ 帰る: かえる: retornar (v.), vir [voltar] para [casa], vá (embora), deixar, saia 帰す: かえす: mandar (uma pessoa) de volta (para) 帰り: かえり: retorno (n.) 帰りが早い: かえりがはやい: voltar cedo, voltar cedo para casa <<< 早 帰りが遅い: かえりがおそい: voltar tarde [atrasado] (masculino) [atrasada] (feminino), voltar tarde para casa <<< 遅 帰りを急ぐ: かえりをいそぐ: volte logo [rápido] <<< 急 帰り掛けに: かえりがけに: assim como alguém sai, alguém está a caminho [voltando para] de casa <<< 掛 帰ぐ: とつぐ: get married <<< 嫁 帰る: おくる: apresentar (vt.) <<< 贈 熟語:御帰り , 回帰 , 帰化 , 帰還 , 帰京 , 帰国 , 帰省 , 帰属 , 帰宅 , 帰任 , 日帰り , 復帰 , 不如帰 語句:持ち帰る , 家に帰る , 連れ帰る , 無に帰する , 逃げ帰る , 里に帰る , 土に帰る , 外国から帰る , 国元へ帰る , 原点に帰る , 故郷に帰る , 旅先から帰る , 旅行から帰る , 冷静に帰る , 手中に帰する , 職場に帰る , 実家に帰る , 水泡に帰する , 先祖帰り , 戦地から帰る 同意語: 還 歯カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 12翻訳:dente, idade (conf.) シ 歯: は: dente 歯: よわい: idade <<< 齢 歯の: はの: dental, dentário 歯が生える: はがはえる: crescer o dente, dentes <<< 生 歯が抜ける: はがぬける: um dente cai, perder um dente <<< 抜 歯が良い: はがいい: ter dentes bom [saudáveis] <<< 良 歯が悪い: はがわるい: ter dentes ruins <<< 悪 歯が痛む: はがいたむ: ter uma dor de dente <<< 痛 , 歯痛 歯の無い: はがない: desdentado, sem dentes <<< 無 歯の鋭い: はのするどい: dente afiado <<< 鋭 歯を食い縛る: はをくいしばる: definar [arrumar] os dentes 歯を磨く: はをみがく: limpar [escovar] os dentes <<< 磨 歯の付いた: はのついた: dentado <<< 付 歯が立たない: はがたたない: ser demais para um, ser mais do que um pode lidar <<< 立 歯に衣を着せぬ: はにきぬをきせぬ: não diminua o assunto [as palavras de alguém] 熟語:歯科 , 入歯 , 歯根 , 歯槽 , 羊歯 , 奥歯 , 臼歯 , 犬歯 , 乳歯 , 歯軋り , 歯車 , 歯磨 , 虫歯 , 歯痛 , 歯止 語句:鋸の歯 , 櫛の歯 , 歯医者 , 永久歯 , 知恵歯 , 味噌っ歯 , 歯ブラシ 整カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 16翻訳:ordenar, organizar, resolver, consertar セイ 整える: ととのえる: colocar em ordem, organizar, consertar, equipar (para cima, para fora) 整う: ととのう: estar em ordem, ser organizado 熟語:調整 , 整形 , 整数 , 整体 , 整地 , 整頓 , 整備 , 整理 語句:髪を整える , 支度が整う , 顔立ちの整った , 協議が整う , 態勢を整える , 体調を整える , 服装を整える , 準備が整う , 設備が整った , 献立を整える 同意語: 調 企カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 6翻訳:plano, desing, projeto, esquema, enredo, tentativa, tentar, pretender, empreender, iniciativa キ 企てる: くわだてる: planejar (v.), designar, projetar, esquematizar, tentar, pretender, empreender 企む: たくらむ 企んで: たくらんで: intencionalmente, de propósito 企て: くわだて: plano (n.), esquema, enredo, projeto, tentativa, empreendimento, empresa <<< プラン 企み: たくらみ 熟語:企画 , 企業 語句:暗殺を企てる , 陰謀を企てる , 逃亡を企てる , 反逆を企てる , 自殺を企てる , 謀叛を企てる 肯カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:aceitar, afirmar, concordar, ok, sim コウ, カイ 肯う: うべなう: aceitar, afirmar, concordar 肯て: あえて: corajosamente, ousadamente, de bom grado <<< 敢 熟語:肯定 歳カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: カレンダー 画数: 13翻訳:idade, anos サイ, セイ 歳: さい: ano, idade 歳: とし: ano, idade <<< 年 歳: よわい: era, época (anc.) <<< 齢 熟語:何歳 , 万歳 , 歳暮 , 千歳 語句:三十歳 , 三十歳の , 二十歳 , 二十歳の , 十五歳 , 十五歳の , 十八歳
12 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|