日葡翻訳辞書・事典:部首

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 建築    画数: 10
翻訳:chegar, alcançar, fazer (bor.), fabricar, produzir, criar, construir
ゾウ
造る: つくる: fazer, fabricar, produzir, criar, construir
造る: なる: realizar, completar <<<
造める: はじめる: começar, iniciar <<<
造る: いたる: chegar, alcançar <<<
造: みやっこ: governador (anc., jp.)
熟語:改造 , 偽造 , 構造 , 鋳造 , 荷造 , 捏造 , 木造 , 模造 , 製造 , 創造 , 造園 , 造船
語句:堰を造る , 格子造り , 煉瓦造りの , ダムを造る
同意語: ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:estrada sem obstáculo (org.), passar, atravessar
ツウ, ツ, トウ
通: つう: conhecedor (jp.), especialista
通じる: つうじる: ser profundamente versado, estar bem familiarizado (com), ser versado (com), ser compreendido, ser comunicativo, ser inteligível, passar, ser aberto (a), estar conectado, conduzir, comunicar secretamente com, trair, ser transmitido
通る: とおる: passar (ao longo, através de, por), ir pelo nome de, ser conhecido como, manter bem, ser aceito
通す: とおす: deixar (uma pessoa) passar [através], abrir caminho para (uma pessoa), passar [deixar] (uma coisa) atravessar, perfurar, penetrar, permear, ser permeável, realizar, perceber, persistir, manter [furar] para, segurar firme, manter (fazer)
通り: とおり: rua (jp.), estrada, tráfico de rua, passagem, drenagem, um tipo, um modo, uma maneira
通り掛る: とおりかかる, とおりがかる: passou a passar por <<<
通り掛りの: とおりがかりの: passando por <<<
通り掛りの人: とおりがかりのひと: trauseunte
通り越す: とおりこす: ir além, passar (um lugar) <<<
通り過ぎる: とおりすぎる <<<
通り抜ける: とおりぬける: passar [ir, correr] até <<<
通う: かよう: ir para (um lugar) e voltar, dobrar (entre), correr (entre), ser aberto ao trânsito, visitar frequentemente, frequentar (v.)
通い: かよい: vivendo fora (empregado), livro de chit (jp.)
通い詰める: かよいつめる: frequentar (um lugar), fazer visitas frequentes (para) <<<
熟語:開通 , 姦通 , 貫通 , 共通 , 交通 , 直通 , 通貨 , 通過 , 通学 , 通気 , 通勤 , 通行 , 通算 , 通称 , 通信 , 通常 , 通知 , 通帳 , 通販 , 通風 , 通訳 , 通例 , 通夜 , 通り道 , 普通 , 密通 , 見通 , 通念 , 通路 , 通り雨 , 通関
語句:遣り通す , 賑やかな通り , 風を通す , 押し通す , 筋を通す , 意を通じる , 管を通る , 其の通り , 脇を通る , 紐を通す , 水の通らない , 中を通って , 火を通す , 仰せの通です , 走り通す , 似通う , 言分を通す , 意思が通じる , 意地を通す , 座敷に通す , 一生を通じて , 依頼通りに , 四季を通じて , 海岸通 , 下記の通り , 規則通りに , 期待通り , 規定通りの , 希望通り , 空気を通す , 原文通りに , 後家で通す , 注文通りに , 定価通りに , 電波を通じて , 電流を通す , 電流を通じる , 独身を通す , 発音通りに , 番組通りにする , 雛形通に , 美術通 , 病院に通う , 富士通 , 普段の通り , 平日通り , 方針通りに , 命令通りにする , 申合せた通り , 文字通り , 約束通りに , 予告通に , 予想通り , 予定通り , 主張を通す , 生涯を通じて , 消息に通じる , 消息通 , 時刻通りに , 定石通りに , 推測通り , 寸法通りに , 請求通に , 前後を通じて , 別紙の通り , スチームが通っている , プラン通りの , プラン通りに , ペンシルバニア通り

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 10
翻訳:extensão, organizar, por em uma linha, acompanhar
レン
連: れん: lote de papéis (jp.)
連なる: つらなる: ser conectado [ligado] (com, para), ficar [estender] em uma fileira
連ねる: つらねる: colocar (coisas) em linha, organizar
連れる: つれる: trazer [levar] (uma pessoa) com um, ser acompanhado por, ser atendido por
に連れて: につれて: como, com, na proporção de [como]
連: つれ: companheiro (masculino) companheira (feminino), companhia
連れ帰る: つれかえる: trazer [levar] (uma pessoa) de volta [para casa] <<<
連れ込む: つれこむ: trazer [levar] (uma pessoa) para, seduzir (uma pessoa) para <<<
連れ込み宿: つれこみやど
連れ出す: つれだす: tirar (uma pessoa) fora <<<
連れ立つ: つれだつ: ir junto [em companhia] com, voltar junto, acompanhar (uma pessoa) <<<
連れ戻す: つれもどす: trazer (uma pessoa) de volta <<<
連れ添う: つれそう: ser casado, se casar com uma pessoa <<< , 結婚
連れて行く: つれていく: buscar (uma pessoa), tirar (uma pessoa) de <<<
連に: しきりに: muitas vezes, freqüentemente, continuamente, incessantemente <<<
連: むらじ: oito principais clãs que ajudaram os imperadores (jp.)
連: つら, やす, まさ, つぎ: pers.
熟語:注連縄 , 関連 , 国連 , 子連れ , 連合い , 道連れ , 連携 , 連結 , 連合 , 連鎖 , 連載 , 連日 , 連珠 , 連続 , 連帯 , 連隊 , 連中 , 連動 , 連発 , 連邦 , 連盟 , 連絡 , 連立 , 一連 , 常連
語句:供を連れる , 家族連れ , 家族連れで , 夫婦連れで , 二人連れ , 二人連れで
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: カレンダー    画数: 11
翻訳:girar, virar, semana
シュウ
週: しゅう: semana
週決めで: しゅうぎめで: pela semana <<<
週る: めぐる: girar, dar a volta <<< ,
熟語:一週 , 今週 , 毎週 , 来週 , 週間 , 週刊 , 週末 , 先週
語句:週に一度 , 週に二度


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通    画数: 11
翻訳:avançar, ir em frente, subir, aumentar, promover
シン
進む: すすむ: avançar (v.), seguir em frente, fazer o caminho (para, em direção), progredir, melhorar, sentir-se inclinado a fazer, se interessar, ganhar, piorar, estar em pior estado, ser promovido [elevado] a
進: すすんだ: avançado
進める: すすめる: avançar (v.), pôr a frente, promover, aumentar, estimular, acelerar
熟語:行進 , 後進 , 転進 , 突進 , 躍進 , 昇進 , 精進 , 進化 , 進学 , 進級 , 進撃 , 進言 , 進行 , 進出 , 進捗 , 進展 , 進入 , 進歩 , 推進 , 先進 , 前進 , 増進 , 促進
語句:自ら進んで , 位を進める , 一歩進む , 調査を進める , 時計が進む

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間 , 犯罪    画数: 12
翻訳:exceder, fazer demais [há mais], errar

過ぎる: すぎる: exceder, fazer demais [há mais]
過ぎた事: すぎたこと: evento passado, passado <<<
過ぎた事は仕方が無い: すぎたことはしかたがない: O que passou, passou. O que é feito não pode ser desfeito
過ごす: すごす: passar (v.), gastar (tempo)
過つ: あやまつ: equivocar (v.), errar
過ち: あやまち: equívoco (n.), falha, erro
過ちを犯す: あやまちをおかす: cometer uma falha, cometer um erro <<<
過ちを改める: あやまちをあらためる: consertar os caminhos <<<
過: とが: falha, culpa, crime <<<
熟語:過激 , 過去 , 過失 , 過信 , 過剰 , 過大 , 過程 , 過度 , 経過 , 超過 , 通過 , 過密
語句:通り過ぎる , 遣り過ぎる , 遣り過す , 度を過ごす , 高過ぎる , 盛りが過ぎる , 量を過ごす , 買い過ぎる , 飲み過ぎる , 冬を過す , 使い過ぎる , 期限が過ぎる , 過半数 , 過半数を得る , 過半数を占める , 愉快に過ごす , 正午過ぎに , 重大な過ち , 冗談が過ぎる

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 旅行    画数: 12
翻訳:passar (através), atingir, alcançar
タツ, ダチ
達する: たっする: atingir (o objetivo), alcançar, realizar, perceber, notificar, informar, emitir um aviso, chegar a, obter, aumentar (subir) para
達く: とどく: chegar (em), alcançar, conseguir, ser cumprido [realizado, ouvido] <<<
達る: とおる: passar (através), atravessar <<<
達: たち: plural (suff., jp.)
達: だち
達し: たっし: ordem, encomenda (jp.)
熟語:達者 , 達成 , 達人 , 伊達 , 達磨 , 伝達 , 到達 , 友達 , 配達 , 発達 , 僕達 , 私達 , 上達 , 速達
語句:貴方達 , 彼女達 , 極限に達する , 結論に達する , 限度に達する , 高齢に達する , 子供達 , 頂点に達する , 定員に達する , 定年に達する , 標準に達する , 目的を達する , 目標に達する , 若者達 , 成年に達する , 絶頂に達する , 壮年に達する , 御前達 , ピークに達する

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 娯楽    画数: 12
翻訳:jogar, esporte, divertimento, amigo, visita
ユウ

遊ぶ: あそぶ: jogar, brincar, tocar (v.)
遊ばす: あそばす: deixe estar ocioso (pol., jp.), ser livre
遊んでいる: あそんでいる: estar em jogo, estar fora do trabalho, não ter emprego, estar livre, ficar ocioso
遊び: あそび: jogo, brincadeira (n.), esporte, divertimento, prazer, diversão, recreação, visita, chamada, excursão, dissipação
遊びに行く: あそびにいく: vá e veja (uma pessoa), saia para brincar <<<
遊び耽る: あそびふける: ser dado ao prazer
遊び暮す: あそびくらす: afastar o tempo <<<
熟語:遊び場 , 火遊び , 夢遊病 , 遊園 , 遊戯 , 遊具 , 遊覧
語句:雛遊びをする , 外で遊ぶ , 共に遊ぶ , 積木遊び , 遊び友達 , 遊び半分に , 双六で遊ぶ
同意語: プレー

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通 , 生活    画数: 12
翻訳:dar a volta, trasnporte (ext.), destino, sorte, sina, chance
ウン
運: うん: destino, sorte, sina, chance
運が良い: うんがいい, うんがよい: estar com sorte <<<
運の良い: うんのいい, うんのよい: sortudo, afortunado <<<
運良く: うんよく: felizmente, por boa sorte, com boa sorte teria <<<
運が悪い: うんがわるい: estar sem sorte <<<
運の悪い: うんのわるい: infelizmente, má sorte <<<
運悪く: うんわるく: infelizmente, por má sorte, com má sorte teria <<<
運が向く: うんがむく: a sorte virar a seu favor <<<
運が尽きる: うんがつきる: o destino de alguém é selado <<<
運を試す: うんをためす: tentar a sorte <<<
運ぶ: はこぶ: transportar, levar, transmitir
運る: めぐる: dar a volta, voltar, girar <<< ,
運: まわりあわせ: chance, destino, oportunidade
運: やす, かず, ゆき: pers.
熟語:運営 , 運河 , 運行 , 運航 , 運送 , 運賃 , 運転 , 運動 , 運搬 , 運命 , 運輸 , 運用 , 開運 , 幸運 , 不運 , 運勢
語句:筏で運ぶ , 持ち運ぶ , 事を運ぶ , 解体して運ぶ , 担架で運ぶ , スムースに運ぶ , トラックで運ぶ
次もチェック チャンス

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 12
翻訳:caminho, direção, estrada, rua, via, moral (ext.)
ドウ, トウ
道: みち
道く: みちびく: guiar, orientar, conduzir <<<
道で: みちで: no caminho [rua]
道に迷う: みちにまよう: se perder, perder no caminho <<<
道を聞く: みちをきく: perguntar (a uma pessoa) o caminho <<<
道を教える: みちをおしえる: mostrar [dizer] o caminho, direcionar (para uma pessoa) o caminho <<<
道を付ける: みちをつける: cortar o caminho, fazer uma trajeto diferente <<<
道を作る: みちをつくる <<<
道を譲る: みちをゆずる: abrir o caminho para (uma pessoa) <<<
道を塞ぐ: みちをふさぐ: ficar no caminho (de uma pessoa) <<<
道を間違える: みちをまちがえる: tomar o caminho errado
道を誤る: みちをあやまる: ir errado, perder-se <<<
道に背く: みちにそむく: quebrar o decoro, ofender a decência comum, ofender as boas maneiras <<<
道: つね, まさ, より, のり, みち: pers.
熟語:合気道 , 坂道 , 茶道 , 参道 , 街道 , 片道 , 華道 , 軌道 , 弓道 , 剣道 , 坑道 , 国道 , 小道 , 鉄道 , 天道 , 伝道 , 通り道 , 道具 , 道化 , 道場 , 道標 , 道楽 , 道理 , 道路 , 抜道 , 花道 , 武道 , 報道 , 北海道 , 歩道 , 道草 , 道順 , 道連れ , 夜道 , 寄道 , 林道 , 脇道 , 修道 , 食道 , 書道 , 神道 , 柔道 , 水道 , 正道 , 道徳 , 赤道 , 道程 , 畔道 , 県道 , 車道 , 山道
語句:茨の道 , 好きな道 , 散歩道 , 一本道 , 田舎道 , 餓鬼道 , 騎士道 , 下水道 , 地下道 , 畜生道 , 凸凹道 , 電車道 , 東海道 , 並木道 , 南海道 , 一筋道 , 二股道 , 武士道 , 道を間違える , 道の真中で , 砂利道 , サンタフェへの道
同意語:
次もチェック


62 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant