日葡翻訳辞書・事典:部首

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 9
翻訳:fugir, escapar, evadir, evitar
トウ
逃げる: にげる: fugir, abandonar, escapar, ficar solto, voar para longe, esquivar, recuar, desistir de
逃れる: のがれる: escapar, sair fora, ir embora, fugir, fazer sua fuga, refugiar-se, evitar, evadir, ser libertado, ser dispensado, livrar-se de
逃がす: にがす: soltar, largar, liberar, falhar, fracassar, para pegar, deixar escapar, deixar fugir
逃す: のがす
逃げろ: にげろ: Cada um por si!
逃げ失せる: にげうせる: fugir, desaparecer, sumir <<<
逃げ遅れる: にげおくれる: não conseguir escapar, ser deixado para trás <<<
逃げ帰る: にげかえる: voltar, regressar <<<
逃げ込む: にげこむ: correr para, refugiar-se [abrigo] <<<
逃げ出す: にげだす: escapar (de), fugir, sair correndo <<<
逃げ延びる: にげのびる: escapar com segurança, fazer boa fuga, fugir (de, para) <<<
逃げ惑う: にげまどう: correr para um caminho de fuga, correr tentando fugir <<<
逃げ回る: にげまわる <<<
逃げるが勝ち: にげるがかち: Discrição é a melhor parte do valor <<<
熟語:逃走 , 逃亡
語句:驚いて逃げる , 機会を逃す , 危機を逃れる , 無事に逃れる , 責任を逃れる , チャンスを逃す
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 10
翻訳:atravessar, transparente, transparência
トウ
透く: すく: tornar-se transparente, tornar-se espaçado
透かす: すかす: analisar, examinar, segurar (uma coisa) para a luz, deixar um espaço [uma abertura] (entre), diluir
透ける: すける: ser transparente
透けて見える: すけてみえる: ser visto através, transparente <<<
透かし: すかし: marca d'água, ornamento com aberturas
透す: とおす: atravessar, passar <<<
熟語:透視 , 透析 , 透明 , 浸透

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:andar (org.), caminho, via, estrada, rua
ト, ズ
途: みち: caminho, via, estrada, rua +道
途んでもない: とんでもない: chocante, fantástico, terrível, ridículo, sem brincadeira! De jeito nenhum! Qualquer coisa menos! Longe disso! Não é provável
熟語:一途 , 中途 , 途端 , 途中 , 冥途
語句:帰宅の途につく

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 10
翻訳:morrer, falecer
セイ
逝く: ゆく
同意語:
次もチェック


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 10
翻訳:perseguir, seguir, correr atrás
チク, ジク
逐う: おう
熟語:駆逐
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 10
翻訳:repor, substituir, um após o outro, transmitir
テイ
逓: かわるがわる: um após o outro
逓わる: かわる: repor, trocar, substituir <<< , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 11
翻訳:alcançar, vir até, perseguir
タイ, ダイ, テイ
逮ぶ: およぶ: chegar [alcançar], vir até <<<
熟語:逮捕

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 11
翻訳:evadir, iludir, esquivar, contornar, aparar, desviar, afastar, escapar, perder (ext.), falhar
イチ, イツ
逸する: いっする: perder (uma chance), deixar escapar, desviar de
逸う: うしなう: perder (uma chance), deixar escapar <<<
逸す: そらす: evadir, iludir, esquivar, contornar, aparar, desviar, escapar, fazer (uma coisa) desviar de
逸る: はしる: escapar <<< ,
逸る: はやる: ser precipitado, ser impaciente, ser impetuoso <<<
逸れる: すぐれる: ser superior, superar, sobressair <<< ,
逸: とし, やす, はや: pessoal
熟語:逸話
語句:話を逸らす , 機会を逸する , 軌道を逸する , 血気に逸る , 好機を逸する , 注意を逸らす , 脇道へ逸れる , 時機を逸する , 視線を逸す , 目線を逸す

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 12
翻訳:tarde [atrasar], lento [devagar], esperar por [aguardar]

遅れる: おくれる: chegar tarde [atrasar], estar atrasado (masculino), atrasada (feminino)
遅らす: おくらす: atrasar, adiar
遅らせる: おくらせる
遅い: おそい: atrasado (a.), lento, tardio
遅れ: おくれ: demora, atraso
遅れを取る: おくれをとる: ficar atrás dos outros, ser abatido [derrotado] <<<
遅れを取り戻す: おくれをとりもどす: recuperar um atraso [tempo perdido]
遅く: おそく: tarde (adv.), lentamente
遅くとも: おそくとも: pelo menos, finalmente
遅くまで: おそくまで: ultimamente
遅く成る: おそくなる: atrasar, atrasar o tempo, desacelerar <<<
遅かれ早かれ: おそかれはやかれ: cedo ou tarde <<<
遅つ: まつ: esperar por, aguardar <<<
熟語:遅番 , 遅刻
語句:逃げ遅れる , 乗り遅れる , 帰りが遅い , 悟りが遅い , 幾ら遅くとも , 今や遅しと , 申遅れましたが , 世に遅れる , 足が遅い , 夜遅く , 夜遅くまで , 歩みが遅い , 期限に遅れる , 季節遅れ , 今朝遅く , 時計が遅れる , 理解が遅い , 列車に遅れる , 進行が遅い , 進歩が遅い , 時間に遅れる , 時期が遅すぎる , 時代遅れ , 上達が遅い , 速度の遅い , 定刻に遅れる , テンポの遅い
反意語:
次もチェック ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 12
翻訳:realizar, completar, cumprir, atingir, alcançar, entender, efetuar
スイ, ズイ
遂げる: とげる: realizar (um propósito), completar, cumprir, atingir, (o objetivo), realizar, alcançar, conseguir
遂に: ついに: por fim, finalmente, no final [no fim], longamente, depois de tudo, no longo prazo [no final das contas] <<< 結局
熟語:遂行
語句:遣り遂げる , 思いを遂げる , 望みを遂げる , 志を遂げる


62 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant