ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
直接アクセス: 辺 , 返 , 近 , 述 , 退 , 迷 , 追 , 逆 , 送 , 速 辺カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 地理 画数: 5翻訳:bairro, meio ambiente, ambiente, costa ヘン 辺り: あたり: bairro, meio ambiente, ambiente, sobre 辺りの: あたりの: ambiente 辺りに: あたりに: no bairro de 辺りを見回す: あたりをみまわす: olhe aproximadamente [ao redor] um 辺り構わず: あたりかまわず: independentemente daqueles em torno de um <<< 構 辺: ほとり: margem, banco (do mar, do lago) <<< 岸 辺: べ: vizinhança (suff. jp.) 熟語:海辺 , 近辺 , 浜辺 , 辺境 , 辺鄙 , 周辺 語句:其の辺 返カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 7翻訳:retornar, voltar ヘン, ハン, ホン 返す: かえす: retornar (vt.), devolver 返る: かえる: retornar (vi.), voltar, reverter (jp.) 返し: かえし: retorno (n.), resposta (jp.) 返す返すも: かえすがえすも: extremamente, realmente 熟語:恩返し , 返還 , 返却 , 返信 , 返事 , 返送 , 返答 , 返納 , 返品 , 仕返し , 返金 語句:追い返す , 送り返す , 遣り返す , 睨み返す , 踵を返す , 吹き返す , 借りを返す , 巻き返す , 押し返す , 殴り返す , 盛り返す , 混ぜ返す , 裏を返せば , 蒸し返す , 蒸し返し , 読み返す , 振り返る , 繰り返し , 繰り返す , 奪い返す , 我に返る , 引き返す , 生き返る , 生き返らす , 打ち返す , 投げ返す , 呼び返す , 挨拶を返す , 鸚鵡返し , 鸚鵡返しする , 借金を返す , 香典返し , 木霊を返す , 言葉を返す , 蜻蛉返り , 蜻蛉返りする , 白紙に返す , 正気に返る 同意語: 帰 近カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 7翻訳:perto, próximo, semelhante, parente, familiar, aproximar キン, コン, ゴン 近い: ちかい: perto, próximo, imediato, parente 近い内に: ちかいうちに: daqui a pouco, em breve, um dia desses, num futuro próximo [imediato] <<< 内 近く: ちかく: de perto, perto, próximo, em breve 近付く: ちかづく: vem [aproxime] perto, aproximar <<< 付 近寄る: ちかよる <<< 寄 近付ける: ちかづける: permita (uma pessoa) se aproximar [vir perto], trazer (uma coisa) perto (para) <<< 付 近寄せる: ちかよせる <<< 寄 近くの家: ちかくのいえ: próximo de casa [vizinho] <<< 家 近くに: ちかくに: perto, próximo, vizinhança 近くに住む: ちかくにすむ: viver por perto [a uma curta distância] <<< 住 近くで見る: ちかくでみる: ver por perto <<< 見 熟語:最近 , 近海 , 近況 , 近郊 , 近視 , 近親 , 近日 , 近所 , 近代 , 近年 , 近辺 , 近東 , 近江 , 近衛 , 付近 , 真近 , 身近 , 親近 , 接近 , 側近 , 近隣 , 近頃 語句:終りに近づく , 縁が近い , 暁近く , 直ぐ近くの , 近距離 , 臨月に近い , 竣工が近い , 近い将来に , 小便が近い , 近い親類 反意語: 遠 述カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 8翻訳:explicar, conversar, dizer, falar, mencionar ジュツ 述べる: のべる 熟語:記述 , 供述 , 述語 , 叙述 語句:悔みを述べる , 礼を述べる , 考えを述べる , 言分を述べる , 意見を述べる , 賛辞を述べる , 御礼を述べる , 感想を述べる , 概要を述べる , 概略を述べる , 大綱を述べる , 大体を述べる , 弔辞を述べる , 抱負を述べる , 見舞を述べる , 理由を述べる , 輪郭を述べる , 祝儀を述べる , 所見を述べる , 大筋を述べる , 祝辞を述べる 同意語: 言 , 話
退カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 戦争 画数: 9翻訳:rejeitar, recusar, repelir, recuar, retroceder, retirar, aposentar タイ, トン 退く: しりぞく: rejeitar, negar, recusar, repelir, afastar [derrotar], derrotar, manter (uma pessoa) longe 退ける: しりぞける: recuar, retirar, aposentar (de), sair, desistir 熟語:引退 , 撃退 , 退院 , 退化 , 退会 , 退学 , 退却 , 退去 , 退屈 , 退治 , 退社 , 退職 , 退場 , 退陣 , 退廃 , 中退 , 撤退 , 辞退 , 衰退 , 早退 , 脱退 , 退避 語句:押し退ける , 役を退く , 一歩退く , 現役を退く , 舞台を退く 迷カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 9翻訳:perda, dúvida, hesitar, enganar, iludir, perplexar, indeciso, enigma, desilusão メイ, ベイ 迷い: まよい: dúvida, perplexidade, mistificação, superstição 迷いが醒める: まよいがさめる: ser indeciso [desiludido], chegar em um sentido <<< 醒 迷いから醒める: まよいからさめる <<< 醒 迷いを醒まさせる: まよいをさまさせる: indeciso (masculino) indecisa (feminino), desiludido (masculino) desiludida (feminino) <<< 醒 迷いから醒まさせる: まよいからさまさせる <<< 醒 迷いを醒ます: まよいをさます <<< 醒 迷う: まよう: estar com prejuízo, ficar perdido, hesitar, ficar perplexado (em, por), ficar confuso, vacilar, vá [ser levado] ao erro, ser tentado, ficar apaixonado (com), ser cativado (por) 迷わす: まよわす: enganar (uma pessoa para), iludir, desencaminhar, tentar, seduzir, fascinar, cativar, enfatuar, quebra-cabeça [enigma], perplexidade 熟語:混迷 , 迷子 , 迷宮 , 迷信 , 迷惑 語句:道に迷う , 選択に迷う 追カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 交通 , スポーツ 画数: 9翻訳:caçar, perseguir, seguir, buscar, expelir ツイ, タイ 追う: おう: perseguição, perseguir, seguir, buscar, correr atrás, espulsar, expelir 追い上げる: おいあげる: ganho sobre <<< 上 追い返す: おいかえす: mandar emborar, dirigir de volta, repulsar <<< 返 追い掛ける: おいかける: correr atrás (de uma pessoa), perseguir, caçar <<< 掛 追い縋る: おいすがる: correr atrás (de uma pessoa) de perto <<< 縋 追い出す: おいだす: expulsar [chutar, desligar, cortar], expelir, despejar, divorciar, dispensar, mandar (uma pessoa) fazer as malar, demitir, atirar <<< 出 追い立てる: おいたてる: dipersar, instar, apressar (uma pessoa), ejetar [expulsar] (uma pessoa) <<< 立 追い散らす: おいちらす: dirigir [mandar] embora, dispersar (a multidão), colocar (o inimigo) para derrotar <<< 散 追い払う: おいはらう <<< 払 追い付く: おいつく: ultrapassar, ganhar sobre <<< 付 追い詰める: おいつめる: acuar, encurralar (uma pessoa), trazer (um animal) para perseguir latindo, alcançar uma pessoa, para caçar <<< 詰 追い回す: おいまわす: perseguir, seguir [pendurar] sobre, pedir (uma pessoa) sobre <<< 回 追い遣る: おいやる: guiar [enviar] (uma pessoa) embora, relegar (uma pessoa) para uma posição mais baixa, rebaixar <<< 遣 熟語:追風 , 追越 , 追い込 , 追憶 , 追加 , 追求 , 追撃 , 追伸 , 追放 , 追討ち , 追突 語句:後を追う , 順を追って , 跡を追う , 尻を追う , 幻を追う , 条を追って , 獲物を追う , 仕事に追われる , 快楽を追う , 幻影を追う , 段階を追って , 行方を追う , ツイッターで追う 同意語: 逐 逆カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 9翻訳:ir ao encontro, opor-se (ext.), objetar (v.), inverter, contra ギャク, ゲキ 逆らう: さからう: opor, objetar (v.) 逆さ: さかさ, さかさま: inversão, reverso, oposição 逆さの: さかさの: de cabeça para baixo (a.), invertido, oposto, confuso (masculino), invertida, oposta, confusa (feminino) 逆さに: さかさに: lado errado, invertido, de cabeça para baixo, confuso 逆さにする: さかさにする: virar (uma coisa) de cabeça para baixo, inverter, reverter 逆さに落ちる: さかさにおちる: cair de cabeça [de ponta cabeça] <<< 落 逆える: むかえる: ir ao encontro, ir contra <<< 迎 逆め: あらかじめ: anteriormente, previamente, antecipadamente <<< 予 逆: さか: contra (pref.), pers. 熟語:逆立 , 吃逆 , 逆上 , 逆説 , 逆走 , 逆転 , 逆風 , 逆流 , 反逆 , 真逆 , 逆行 語句:風に逆らって , 流れに逆らって , 世に逆らう , 逆三尊 , 逆提案 , 逆時計回り , 逆方向 , 逆方向に , 逆さ睫毛 , 時代に逆らう , 風潮に逆らう , 逆スパイ 送カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 交通 画数: 9翻訳:enviar, mandar a bordo, remeter, postar ソウ 送る: おくる: enviar, encaminhar, remeter, transmitir, enviar a bordo, consignar, despachar, escoltar, gastar, passar, levar 送り出す: おくりだす: mandar, encaminhar, enviar para fora <<< 出 送り返す: おくりかえす: mandar de volta, retornar <<< 返 送り込む: おくりこむ: ver (uma pessoa) em casa, escoltar, enviar para <<< 込 送り届ける: おくりとどける <<< 届 熟語:移送 , 運送 , 回送 , 転送 , 配送 , 発送 , 返送 , 放送 , 見送り , 郵送 , 輸送 , 送金 , 送付 , 送信 , 送電 , 送別 , 送料 語句:書き送る , 日を送る , 申し送る , 年を送る , 使いを送る , 覚書を送る , 小包を送る , 船便で送る , 秋波を送る , 信号を送る , エールを送る , ファックスを送る , メッセージを送る , メールを送る 速カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 交通 画数: 10翻訳:rápido, ligeiro (masculino), rápida, ligeira (feminino), veloz ソク 速い: はやい: rápido, ligeiro, veloz 速く: はやく: rápidamente, ligeiramente, velozmente 速く成る: はやくなる: seja rápido, torne-se mais rápido <<< 成 速める: はやめる: acelerar, apressar 速やか: すみやか: rapidez 速やかな: すみやかな: rápido, ligeiro, veloz, instantâneo, imediato 速やかに: すみやかに: rápidamente, velozmente, ligeiramente, instantaneamente, imediatamente 熟語:早速 , 音速 , 快速 , 加速 , 急速 , 減速 , 高速 , 光速 , 五速 , 風速 , 変速 , 迅速 , 速射 , 速達 , 速度 , 速読 , 速報 語句:脈が速い , 足が速い , 歩みが速い , 歩みを速める , 出世が速い , 進行が速い , 速度の速い , テンポを速める , テンポの速い 同意語: 早
62 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|