ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
直接アクセス: 偶 , 偉 , 傍 , 傾 , 催 , 僧 , 傷 , 債 , 傑 , 僕 偶カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 数字 画数: 11翻訳:colocar junto (org.), ficar em uma linha, par グウ, グ 偶ぶ: ならぶ: ficar em uma linha, formar uma linha [fila], alinhar em uma fila, ser elaborado, ficar lado a lado, ficar de pé <<< 並 偶: ひとがた: boneco (masculino), boneca (feminino), fantoche, marionete <<< 人形 偶: ちょう: número par, par <<< 丁 偶: たぐい: tipo (n.), gênero, espécie <<< 類 偶: たまたま: por acaso, acidentalmente, inesperadamente <<< 適 , 会 偶: たまの: ocasional, raro 偶: たまに: ocasionalmente, raramente, em raras ocasiões 熟語:偶数 , 偶然 , 偶像 , 配偶 反意語: 奇 偉カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 12翻訳:excelente, extraordinário, famoso イ 偉い: えらい: execelente, extraordinário, famoso, sério (jp.), horrível, violento 偉い人: えらいひと: ótima pessoa <<< 人 偉い目に遭う: えらいめにあう: ter um tempo difícil disso 偉そうな: えらそうな: altivo, arrogante, de aparência importante 偉そうな顔をする: えらそうなかおをする: parecer grande <<< 顔 偉そうな事を言う: えらそうなことをいう: falar demais 熟語:偉人 , 偉大 傍カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 12翻訳:do lado, lado, perto [próximo] ボウ, ホウ 傍ら: かたわら: do lado, de lado 傍らに: かたわらに: ao lado (de), do lado, de lado, à parte, por perto 傍らに寄る: かたわらによる: se afastar <<< 寄 傍: そば: perto <<< 側 傍: わき: lado <<< 脇 傍う: そう: acompanhar, ir junto com <<< 添 傾カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 13翻訳:inclinar, aborrecido, anular [derrubar, reverter] ケイ 傾く: かたむく: inclinar (para), inclinar-se (para, em direção), estar inclinado (a), declínio, ser reduzido, diminuir, estar afundando 傾ける: かたむける: inclinar, dobrar, curvar, se inclinar, inclinação, adernar, dedicar-se a (fazer), ser absolvido em (fazer), arruinar, destruir 傾き: かたむき: tendência, propensão, inclinado, curvado (para), inclinação, disposição 傾す: くつがえす: pertubar, derrubar, virar <<< 覆 熟語:傾向 , 傾斜 語句:首を傾げる , 右に傾く , 左に傾く , 情熱を傾ける , 精根を傾ける
催カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 祝祭 画数: 13翻訳:amontoar (org.), organizar (reunião etc.), exortar, convidar サイ 催す: もよおす: organinzar, celebrar, segurar, sentir 催: もよおされる: ser organizado, realizar-se 催: もよおし: encontro [reunião], reunião social, cerimônia, entretenimento, festa, show 催す: うながす: exortar, convidar, incitar <<< 促 熟語:催促 , 催眠 , 開催 , 主催 語句:集まりを催す , 宴会を催す , 嘔吐を催す , 嘔吐を催させる , 茶会を催す , 吐気を催す , 忘年会を催す , 祝宴を催す , 小宴を催す 僧カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 仏教 画数: 13翻訳:(Budista) padre, monge ソウ ゾウ 僧: ぼうず 熟語:小僧 , 尼僧 , 僧侶 語句:行脚僧 , 堕落僧 , 修道僧 , 修行僧 同意語: 坊主 傷カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 医学 画数: 13翻訳:ferida [ferimento], lesão, machucar, cortar, quebrar, falha, mancha, hematoma, defeito, cicatriz, nódoa, perder (guerra, partida) ショウ 傷: きず: ferida (n.), ferimento, lesão, machucado, corte, fenda, falha, mancha, contusão, hematoma, culpa, defeito, deficiência, cicatriz, nódoa, mancha 傷く: きずつく: ser ferido 傷を負う: きずをおう <<< 負 傷を負った: きずをおった: ferido, machucado [lesionado] (masculino), ferida [machucada, lesionada] (feminino) <<< 負 傷を負わせる: きずをおわせる: ferir (v.), infligir uma ferida (em) <<< 負 傷を受ける: きずをうける: ser ferido [machucado, lesionado] (masculino), ferida [machucada, lesionada] (feminino) <<< 受 傷の無い: きずのない: impecável, perfeito <<< 無 傷の有る: きずのある: defeituoso, imperfeito <<< 有 傷を付ける: きずをつける: estragar (v.), arruinar, destruir <<< 付 傷が付く: きづがつく: ser ferido, se machucar <<< 付 傷む: いたむ: sentir uma dor, dor (vi.) <<< 痛 傷れる: やぶれる: perder (guerra, partida) <<< 敗 熟語:咬み傷 , 外傷 , 傷跡 , 傷薬 , 傷口 , 凍傷 , 負傷 , 無傷 , 火傷 , 重傷 , 損傷 語句:誇りを傷つける , 打撲傷 , 致命傷 , 鉄砲傷 , 信用を傷つける , プライドを傷つける 同意語: 創 , 怪我 次もチェック 欠点 債カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 金融 画数: 13翻訳:emprestar [empréstimo], débito [dívida] サイ 債: かり: emprestar [empréstimo], débito [dívida], responsabilidade <<< 借 熟語:債権 , 債務 , 社債 , 国債 , 負債 語句:金融債 , ゼロクーポン債 , ソブリン債 , ユーロ債 傑カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:ótima (pessoa), notável, superior, superar, sobressair ケツ 傑れる: すぐれる: ser superior, superar, sobressair <<< 優 , 勝 熟語:傑作 僕カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 14翻訳:servo, eu ボク 僕: ぼく: Eu (masculino) 僕は: ぼくは: Eu sou 僕も: ぼくも: eu também 僕ら: ぼくら: Nós (masculino) 僕: しもべ: servidor, servo <<< 下男 僕: やつがれ: Eu (pol.) 熟語:僕達 語句:僕も仲間だ 同意語: 私
100 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|