日葡翻訳辞書・事典:11画数

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 11
翻訳:ligação, contato, toque
セツ, ショウ
接する: せっする: tocar, entrar em contato (com), limitar (sobre), ser adjacente, ser contíguo (a), encontrar com, receber, obter, tratar, lidar com, manipular
接わる: まじわる: associar, interseptar, juntar <<<
接ぐ: つぐ: unir, juntar, vincular, grudar
接なぐ: つなぐ
熟語:応接 , 間接 , 直接 , 接木 , 面接 , 溶接 , 接吻 , 接近 , 接触 , 接待 , 接着 , 接点 , 接頭 , 接合 , 接続 , 接尾
語句:踵を接する , 境を接する , 異性に接する , 境界を接する

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 11
翻訳:janela
ソウ
窓: まど: janela, olho mágico
窓を開ける: まどをあける: abra a janela <<<
窓を閉める: まどをしめる: feche a janela <<<
窓から眺める: まどからながめる: olhar alguma coisa pela janela <<<
窓から見る: まどからみる <<<
熟語:同窓 , 窓口 , 窓際
語句:覗き窓 , 円形窓 , 回転窓 , 格子窓 , 通風窓 , 天井窓 , 二重窓 , 屋根窓 , 欄間窓 , 陳列窓 , 窓ガラス

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 政治    画数: 11
翻訳:cartão, etiqueta
ヒョウ
票: ひょう: votar, votação, votação secreta, decidir por votação
票を投じる: ひょうをとうじる: votar [votação] <<<
票が割れる: ひょうがわれる: os votos divididos <<<
票: ふだ: cartão, etiqueta <<<
熟語:開票 , 伝票 , 投票
語句:閲覧票 , 回覧票 , 決定票 , 固定票 , 注文票 , 定価票 , 住民票 , 受験票 , 組織票

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 11
翻訳:preto, escuro, obscuro
コク
黒: くろ: preto, negro (masculino), preta, negra (feminino) (n.)
黒い: くろい: preto (a.), escuro
黒っぽい: くろっぽい: parece escuro (preto)
黒さ: くろさ: escuridão
黒く成る: くろくなる: tornar-se negro, ser brozeado [queimado pelo sol] <<<
黒くする: くろくする: enegrecer, escurecer
熟語:暗黒 , 黒豹 , 漆黒 , 黒星 , 黒豆 , 黒鷲 , 黒字 , 黒鷹 , 黒猫 , 黒苺 , 黒犬 , 黒帯 , 黒髪 , 黒色 , 黒人 , 黒檀 , 黒点 , 黒板 , 黒白 , 黒竜 , 黒海 , 黒子 , 白黒
語句:色が黒い , 青黒い , 黒砂糖 , 黒い天使 , 黒酸塊 , 黒パン , 黒ビール , 黒ミサ
同意語: ブラック
反意語:
次もチェック


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 自然    画数: 11
翻訳:topo, cimeira, coberto, coroado (masculino), coroada (feminino)
チョウ, テイ
頂く: いただく: ser coroado (masculino) ser coroada (feminino), receber (pol., jp.), tomar
頂: いただき: topo, cimeira <<< サミット
熟語:山頂 , 頂上 , 頂戴 , 頂点 , 絶頂
語句:雪を頂いた , 山の頂
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 地理    画数: 11
翻訳:vila, aldeia, pátria
キョウ, ゴウ
郷: ごう: distrito (anc., jp.)
郷に入っては郷に従え: ごうにいってわごうにしたがえ: Faça em Roma como os romanos fazem
郷: さと: vila, aldeia <<<
郷: ふるさと: pátria, país nativo <<< 故郷
郷に: さきに: o primeiro <<<
熟語:郷里 , 郷愁 , 郷土 , 故郷
語句:黄金郷 , 理想郷
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 機械学    画数: 11
翻訳:alongar, estender, espalhar
チョウ
張る: はる: esticar, estender, espalhar, cheio (masculino), cheia (feminino), amarrar, ficar fora, jogar fora, quadrado, estourar, dar um tapa [bofetada], ser caro, ser querido
張り: はり: tensão, unidade para contar folhas de papel
張り上げる: はりあげる: levantar (a voz) <<<
張り切る: はりきる: estar em alto astral, estar cheio de entusiasmo, ser entusiasta [zeloso] <<<
張り込む: はりこむ: tratar-se, ir ás custas de, vigiar, estar atento (para) <<<
張り裂ける: はりさける: dividir, romper, rasgar <<<
張り出す: はりだす: projetar (v.), sobressair, saliência <<<
張り倒す: はりたおす: nocautear [abater] uma pessoa, bater (no rosto de uma pessoa), socar (a cabeça de uma pessoa) <<<
張: あみ: trançado <<<
熟語:拡張 , 頑張 , 緊張 , 張力 , 縄張り , 膨張 , 矢張 , 欲張 , 主張 , 出張
語句:袋を張る , 嵩張った , 嵩張る , 頬張る , 胸を張る , 骨張った , 値の張る , 値が張る , 値の張らない , 根を張る , 幕を張る , 腹が張る , 縄を張る , 網を張る , 綱を張る , 肘を張る , 山を張る , 氷が張る , 氷の張った , 床を張る , 板を張る , 店を張る , 乳が張る , 意地っ張りの , 意地を張る , 四角張る , 煙幕を張る , 儀式張る , 儀式張った , 儀式張らぬ , 儀式張らずに , 見識張る , 強情を張る , 天井を張る , 値段が張る , 張本人 , 見栄を張る , 祝宴を張る , 勢力を張る , アンテナを張る , シールを張る , タイル張り , タイルを張る , テントを張る , ネットを張る , ブリキ張り , ポスターを張る
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 11
翻訳:cruzar, fim (ext.), salvar
サイ, セイ
済る: わたる: cruzar (vi.) <<<
済し: わたし: ponto de travessia, balsa
済ます: すます: terminar (v.), encerrar, concluir, finalizar, resolver, se contentar com
済む: すむ: finalizar (v.), terminar, acabar, ser liquidado, ser finalizado <<<
済まない: すまない: Eu sinto muito (pelo que eu fiz), eu realmente errei, eu me arrependo
済みません: すみません: Sinto muito (incomodá-lo), com licença
済う: すくう: salvar <<<
熟語:救済 , 共済 , 経済 , 決済
語句:成り済ます , 朝飯を済ます , 支払済 , 穏便に済ます , 勘定を済ます , 検閲済 , 検査済 , 校正済み , 登記済み , 登録済み , 配達済み , 発注済 , 罰金で済む , 用事を済ます , 予約済み , 領収済

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: , 動物    画数: 11
翻訳:ninho, colmeia, teia de aranha, covil
ソウ
巣: す: ninho (n.), colméia, teia de aranha, covil
巣う: すくう: fazer ninho, aninhar-se (v.)
巣を作る: すをつくる: contruir um ninho <<<
巣に着く: すにつく: chocar ovos, ninhada <<<
巣を掛ける: すをかける: tecer uma teia <<<
熟語:懸巣 , 卵巣 , 巣籠
語句:鳥の巣 , 蜂の巣 , 燕の巣 , 鷲の巣 , 蜘蛛の巣 , 蜘蛛の巣だらけの , 蜜蜂の巣 , 白蟻の巣

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 11
翻訳:significado, razão, causa, fundamento, traduzir
ヤク, エキ
訳: わけ: significado, razão, causa, fundamento <<< 理由
訳も無く: わけもなく: sem razão <<<
訳が有って: わけがあって: por uma certa razão <<<
訳を尋ねる: わけをたずねる: pergunte [investigue] a razão [causa] <<<
訳の無い: わけのない: simples, fácil <<< , 簡単
訳の分らない: わけのわからない: não sei porque, absurdo, incompreensível <<<
訳す: やくす: traduzir
熟語:対訳 , 直訳 , 通訳 , 翻訳 , 申訳 , 訳者 , 和訳 , 言訳
語句:英語に訳す , 点字に訳す


280 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant