Dicionário japonês on-line de símbolos kanji: 14 traços

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Acesso expresso: , , , , , , , , ,

categoria: para aprender na escola   radicais:    número de traços: 14
tradução: reconhecer, admitir
nin
認める: mitomeru: reconhecer, admitir, ver, notar, encontrar, observar, concluir, julgar, considerar
認める: shitatameru: escrever (jp.), elaborar, assinar
palavras kanji: 確認 , 公認 , 認識 , 認証 , 認定 , 否認 , 承認 , 認知
expressões: 価値を認める , 痕跡を認める , 適当と認める , 犯行を認める , 存在を認められる

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: construção    número de traços: 14
tradução: bar, torre (ext.), palácio, viaduto, parar
kaku
閣: kannnuki: barra, parafuso <<<
閣: takadono: edifício alto, torre
閣: kakehashi: viaduto, ponte suspensa <<< 掛橋
閣める: todomeru: parar (vt.), cessar, deter, deixar <<< ,
palavras kanji: 閣僚 , 閣下 , 内閣
expressões: 天守閣

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: sociedade    número de traços: 14
tradução: gama de montanhas (org.), borda, limite, espaço, associado (ext.)
sai
際: kiwa: beira, limite, margem
際わる: majiwaru: associar com <<<
際: ai: espaço, sala
際: shio: ocasião, chance
palavras kanji: 交際 , 国際 , 手際 , 窓際 , 実際
expressões: 往生際 , 芸術際 , 下校の際に , 登校の際に , 有事の際に , 終焉の際に , 生誕際 , 瀬戸際 , 瀬戸際に

categoria: para aprender na escola   radicais:    número de traços: 14
tradução: amassar, glosar, temperar, elaborar
ren
練る: neru: amassar, suavizar e polir, glosar, temperar, elaborar, melhorar, treinar, exercitar
練: neriginu: tecido de seda lavada
palavras kanji: 訓練 , 練粉 , 未練 , 練習 , 試練 , 熟練 , 洗練
expressões: 練り辛子 , 練歯磨 , 文章を練る , 文体を練る


categoria: para aprender na escola   radicais:    número de traços: 14
tradução: empilhar, amontoar, repetir, plural, novamente
huku
複ねる: kasaneru: empilhar, amontoar, repetir <<<
複び: hutatabi: novamente <<<
palavras kanji: 複合 , 複雑 , 複写 , 複数 , 複製
expressões: 複滑車 , 複比例

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: cores    número de traços: 14
tradução: verde (cor), verdura
ryoku, roku
緑: midori: cor verde
緑の: midorino: verde (a.)
緑がかった: midorigakatta: esverdeado
緑っぽい: midorippoi
palavras kanji: 緑色 , 葉緑素 , 緑茶 , 新緑
expressões: 緑の黒髪 , 緑の窓口
sinônimos: グリーン

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: finanças    número de traços: 14
tradução: dinheiro, moeda
sen, zen
銭: zeni
銭: sen: unidade de dinheiro japonês (anc.)
銭: suki: arado (jp.), pá <<< ,
palavras kanji: 賽銭 , 金銭 , 寺銭 , 銭湯
expressões: 木戸銭 , 小遣銭
sinônimos: 御金

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: gramática    número de traços: 14
tradução: discurso, linguagem, idioma, palavra, falar, dizer, conversar
go, gyo
語る: kataru: falar, conversar, dizer, narrar <<<
語るに落ちる: kataruniochiru: permitir revelar o próprio segredo, entregar-se <<<
語らう: katarau: conversar juntos, conversar com
語らい: katarai: bate-papo, conversação, promessa
語: kotoba: fala, idioma, palavra <<< 言葉
palavras kanji: 英語 , 私語 , 敬語 , 言語 , 国語 , 古語 , 語彙 , 語学 , 語圏 , 単語 , 日本語 , 物語 , 用語 , 落語 , 略語 , 主語 , 述語 , 俗語 , 語源 , 語呂
expressões: 外国語 , 外来語 , 共通語 , 屈折語 , 形容語 , 謙譲語 , 韓国語 , 現代語 , 合成語 , 中国語 , 朝鮮語 , 同音語 , 派生語 , 反対語 , 否定語 , 標準語 , 複合語 , 抱負を語る , 補足語 , 母国語 , 蒙古語 , 目的語 , 流行語 , 省略語 , 真実を語る , 真相を語る , 自国語 , 事実を語る , 常用語 , 専門語 , 活用語 , 同義語 , アイスランド語 , アイルランド語 , アラビア語 , アルバニア語 , アルメニア語 , イタリア語 , イラン語 , インドネシア語 , ウクライナ語 , エスキモー語 , エストニア語 , エスペラント語 , オック語 , オランダ語 , カンボジア語 , ギリシャ語 , クロアチア語 , グルジア語 , ケルト語 , ジャワ語 , スウェーデン語 , スコットランド語 , スペイン語 , スロベニア語 , セルビア語 , タイ語 , チェコ語 , チベット語 , デンマーク語 , トルコ語 , ドイツ語 , ネパール語 , ノルウェー語 , ハンガリー語 , ビルマ語 , フィリピン語 , フィンランド語 , フランス語 , ブルガリア語 , ブルターニュ語 , ベトナム語 , ベンガル語 , ペルシャ語 , ポルトガル語 , ポーランド語 , マダガスカル語 , マレー語 , モンゴル語 , ラオス語 , ラテン語 , ラトビア語 , リトアニア語 , ルーマニア語 , ロシア語 , ロマンス語

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: livro    número de traços: 14
tradução: ler, recitar, perceber
doku, toku, tou
読む: yomu: ler, cantar, recitar, perceber, ver através
読み: yomi: leitura, julgamento
読みが深い: yomigahukai: ter uma visão aguçada <<<
読みが浅い: yomigahukai: falta uma boa visão sobre <<<
読み上げる: yomiageru: ler (em voz alta), recitar, ler, terminar a leitura, tenha feito com (um livro) <<<
読み誤る: yomiayamaru: interpretar mal, ler errado, confundir <<<
読み違える: yomichigaeru: interpretar mal, interpretar errado <<<
読み落す: yomiotosu: perder [deixar passar] (uma palavra) na leitura <<<
読み終る: yomiowaru: ler, terminar a leitura, ter feito com (um livro) <<<
読み切る: yomikiru <<<
読み返す: yomikaesu: leia (de novo), leia e releia <<<
読み聞かす: yomikikasu: ler (um livro) para (uma pessoa) <<<
読み下す: yomikudasu: ler junto, ler <<<
読み取る: yomitoru: pegar, agarrar <<<
palavras kanji: 音読 , 解読 , 句読 , 訓読 , 読者 , 読書 , 読物 , 朗読 , 速読 , 購読 , 熟読
expressões: 鯖を読む , 経を読む , 腹を読む , 譜が読める , 本を読む , 字を読む , 走り読みする , 御経を読む , 顔色を読む , 楽譜を読む , 点字を読む , 和歌を読む

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: comida , química    número de traços: 14
tradução: ácido, azedo, duro, doloroso
san
酸: su: vinagre <<<
酸い: sui: azedo (a.), ácido
酸い: tsurai: duro, difícil, doloroso, sofrido <<<
酸っぱい: suppai: azedo (a.), ácido
酸っぱく成る: suppakunaru: azedar <<<
palavras kanji: 酢酸 , 酸化 , 酸性 , 酸素 , 塩酸 , 核酸 , 炭酸 , 硼酸 , 燐酸 , 硝酸 , 酸塊
expressões: 甘酸っぱい , 塩素酸 , 塩素酸カリウム , 脂肪酸 , 無機酸 , 沃素酸 , 林檎酸 , 水素酸 , アクリル酸 , アミノ酸 , クロム酸 , シアン酸 , ニコチン酸 , マンガン酸


156 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal