Dicionário japonês on-line de símbolos kanji: radical

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Acesso expresso: , , , , , , , , ,

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: numeral    número de traços: 11
tradução: colocar junto (org.), ficar em uma linha, par
guu, gu
偶ぶ: narabu: ficar em uma linha, formar uma linha [fila], alinhar em uma fila, ser elaborado, ficar lado a lado, ficar de pé <<<
偶: hitogata: boneco (masculino), boneca (feminino), fantoche, marionete <<< 人形
偶: chou: número par, par <<<
偶: tagui: tipo (n.), gênero, espécie <<<
偶: tamatama: por acaso, acidentalmente, inesperadamente <<< ,
偶: tamano: ocasional, raro
偶: tamani: ocasionalmente, raramente, em raras ocasiões
palavras kanji: 偶数 , 偶然 , 偶像 , 配偶
antônimos:

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 12
tradução: excelente, extraordinário, famoso
i
偉い: erai: execelente, extraordinário, famoso, sério (jp.), horrível, violento
偉い人: eraihito: ótima pessoa <<<
偉い目に遭う: eraimeniau: ter um tempo difícil disso
偉そうな: erasouna: altivo, arrogante, de aparência importante
偉そうな顔をする: erasounakaoosuru: parecer grande <<<
偉そうな事を言う: erasounakotooiu: falar demais
palavras kanji: 偉人 , 偉大

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: posição    número de traços: 12
tradução: do lado, lado, perto [próximo]
bou, hou
傍ら: katawara: do lado, de lado
傍らに: katawarani: ao lado (de), do lado, de lado, à parte, por perto
傍らに寄る: katawaraniyoru: se afastar <<<
傍: soba: perto <<<
傍: waki: lado <<<
傍う: sou: acompanhar, ir junto com <<<

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: posição    número de traços: 13
tradução: inclinar, aborrecido, anular [derrubar, reverter]
kei
傾く: katamuku: inclinar (para), inclinar-se (para, em direção), estar inclinado (a), declínio, ser reduzido, diminuir, estar afundando
傾ける: katamukeru: inclinar, dobrar, curvar, se inclinar, inclinação, adernar, dedicar-se a (fazer), ser absolvido em (fazer), arruinar, destruir
傾き: katamuki: tendência, propensão, inclinado, curvado (para), inclinação, disposição
傾す: kutsugaesu: pertubar, derrubar, virar <<<
palavras kanji: 傾向 , 傾斜
expressões: 首を傾げる , 右に傾く , 左に傾く , 情熱を傾ける , 精根を傾ける


categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: festividade    número de traços: 13
tradução: amontoar (org.), organizar (reunião etc.), exortar, convidar
sai
催す: moyoosu: organinzar, celebrar, segurar, sentir
催: moyoosareru: ser organizado, realizar-se
催: moyooshi: encontro [reunião], reunião social, cerimônia, entretenimento, festa, show
催す: unagasu: exortar, convidar, incitar <<<
palavras kanji: 催促 , 催眠 , 開催 , 主催
expressões: 集まりを催す , 宴会を催す , 嘔吐を催す , 嘔吐を催させる , 茶会を催す , 吐気を催す , 忘年会を催す , 祝宴を催す , 小宴を催す

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: budismo    número de traços: 13
tradução: (Budista) padre, monge
sou
zou
僧: bouzu
palavras kanji: 小僧 , 尼僧 , 僧侶
expressões: 行脚僧 , 堕落僧 , 修道僧 , 修行僧
sinônimos: 坊主

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: medicina    número de traços: 13
tradução: ferida [ferimento], lesão, machucar, cortar, quebrar, falha, mancha, hematoma, defeito, cicatriz, nódoa, perder (guerra, partida)
shou
傷: kizu: ferida (n.), ferimento, lesão, machucado, corte, fenda, falha, mancha, contusão, hematoma, culpa, defeito, deficiência, cicatriz, nódoa, mancha
傷く: kizutsuku: ser ferido
傷を負う: kizuoou <<<
傷を負った: kizuootta: ferido, machucado [lesionado] (masculino), ferida [machucada, lesionada] (feminino) <<<
傷を負わせる: kizuoowaseru: ferir (v.), infligir uma ferida (em) <<<
傷を受ける: kizuoukeru: ser ferido [machucado, lesionado] (masculino), ferida [machucada, lesionada] (feminino) <<<
傷の無い: kizunonai: impecável, perfeito <<<
傷の有る: kizunoaru: defeituoso, imperfeito <<<
傷を付ける: kizuotsukeru: estragar (v.), arruinar, destruir <<<
傷が付く: kiZugatsuku: ser ferido, se machucar <<<
傷む: itamu: sentir uma dor, dor (vi.) <<<
傷れる: yabureru: perder (guerra, partida) <<<
palavras kanji: 咬み傷 , 外傷 , 傷跡 , 傷薬 , 傷口 , 凍傷 , 負傷 , 無傷 , 火傷 , 重傷 , 損傷
expressões: 誇りを傷つける , 打撲傷 , 致命傷 , 鉄砲傷 , 信用を傷つける , プライドを傷つける
sinônimos: , 怪我
ver também 欠点

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: finanças    número de traços: 13
tradução: emprestar [empréstimo], débito [dívida]
sai
債: kari: emprestar [empréstimo], débito [dívida], responsabilidade <<<
palavras kanji: 債権 , 債務 , 社債 , 国債 , 負債
expressões: 金融債 , ゼロクーポン債 , ソブリン債 , ユーロ債

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 13
tradução: ótima (pessoa), notável, superior, superar, sobressair
ketsu
傑れる: sugureru: ser superior, superar, sobressair <<< ,
palavras kanji: 傑作

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 14
tradução: servo, eu
boku
僕: boku: Eu (masculino)
僕は: bokuwa: Eu sou
僕も: bokumo: eu também
僕ら: bokura: Nós (masculino)
僕: shimobe: servidor, servo <<< 下男
僕: yatsugare: Eu (pol.)
palavras kanji: 僕達
expressões: 僕も仲間だ
sinônimos:


100 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal