ロシア語表示 |
ページ番号:
1
2
直接アクセス: 足 , 路 , 距 , 跡 , 跳 , 践 , 踊 , 踏 , 蹴 , 躍 足カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 7翻訳:нога, достаточный ソク, ショク, スウ 足: あし: нога; ноги; лапы; ласты; щупальца; ножка (мебели) 足の裏: あしのうら: ступня <<< 裏 足の甲: あしのこう: подъём ноги <<< 甲 足の指: あしのゆび: пальцы на ногах <<< 指 足を組む: あしをくむ: скрестить ноги <<< 組 足を伸ばす: あしをのばす: вытянуть ноги <<< 伸 足が速い: あしがはやい: ходить быстро <<< 速 足が遅い: あしがおそい: ходить медленно <<< 遅 足が付く: あしがつく: быть выслеженным (о преступнике и тп.) <<< 付 足を洗う: あしをあらう: мыть ноги <<< 洗 足を出す: あしをだす: не хватать денег, не уложиться в бюджет <<< 出 足りる: たりる: быть достаточным 足る: たる 足す: たす: добавлять <<< 加 足しに成る: たしになる: помогать, быть полезным <<< 成 足しにする: たしにする: поставлять 足: たる, たり, なり, みつ, ゆき: имя собственное 熟語:足音 , 足並 , 足下 , 足首 , 足腰 , 足台 , 足跡 , 遠足 , 片足 , 差足 , 足算 , 足袋 , 一足 , 不足 , 補足 , 発足 , 満足 , 百足 , 素足 , 裸足 , 土足 語句:舌足らずの , 考えの足りない , 言うに足らぬ , 賞するに足る , 猫の足 , 頼むに足らぬ , 驚くに足りない , 驚くに足らず , 飽き足らない , 誉めるに足る , 未だ足りない , 用を足す , 忍び足で , 急ぎ足で , 足の親指 , 一本足の , 気合が足りない , 工夫が足りない , 苦労の足りない , 足の小指 , 資金が足りない , 修行が足りない , 時間が足りない , 足が達者 , 大根足 , 千鳥足 , 千鳥足の , 注意が足りない , 配慮が足りない , 人手が足りない , 扁平足 , 無駄足 , 理解が足りない , 蝋燭足チャート , 睡眠が足りない 次もチェック 脚 , 歩 路カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 道 画数: 13翻訳:путь, улица, дорога ロ 路: じ 路: みち 熟語:岐路 , 経路 , 航路 , 針路 , 回路 , 線路 , 波路 , 姫路 , 末路 , 路地 , 路線 , 路面 , 道路 , 路上 , 通路 , 水路 語句:迂回路 , 滑走路 , 供給路 , 競走路 , 航空路 , 交通路 , 直航路 , 放水路 , 補給路 , 十字路 同意語: 道 距カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 12翻訳:петушиная шпора, расстояние キョ 距: けずめ: петушиная шпора 距たる: へだたる: разделять, отделять <<< 隔 距う: たがう: отличаться <<< 違 熟語:距離 跡カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:остатки, следы セキ, シャク 跡: あと: следы, остатки 跡を付ける: あとをつける: следовать (за человеком), выслеживать <<< 付 跡を追う: あとをおう: преследовать <<< 追 跡を継ぐ: あとをつぐ: унаследовать бизнес/дело <<< 継 熟語:足跡 , 遺跡 , 軌跡 , 奇跡 , 痕跡 , 傷跡 語句:蹄の跡 , 蝸牛の跡 , 火傷の跡 同意語: 後
跳カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 13翻訳:прыгать, летать, танцевать チョウ, トウ 跳ぶ: とぶ: прыгать, летать <<< 飛 跳る: おどる: прыгать, танцевать <<< 躍 , 踊 跳ねる: はねる: прыгать, подскакивать; разбрызгиваться, расплёскиваться 跳ね上がる: はねあがる: подпрыгивать, подскакивать (тж. о ценах и тп.) <<< 上 跳ね上げる: はねあげる: поднимать (брызги, грязь и тп.) <<< 上 跳ね起きる: はねおきる: подниматься на ноги, вставать с постели <<< 起 跳ね飛ばす: はねとばす: сбрасывать, сталкивать, отправлять полёт <<< 飛 跳ね除ける: はねのける: устранять, отстранять <<< 除 跳ね付ける: はねつける: отказывать, отвергать <<< 付 跳ね回る: はねまわる: прыгать туда и сюда, скакать вокруг; резвиться, дурачиться <<< 回 熟語:跳躍 , 縄跳 語句:飛び跳ねる , 片足で跳ぶ 同意語: 撥 , ジャンプ 践カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:ступать, наступать, топтать セン, ゼン 践む: ふむ: ступать, наступать, топтать 熟語:実践 同意語: 踏 , 履 踊カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: ダンス 画数: 14翻訳:прыгать, летать, танцевать ヨウ 踊る: おどる: прыгать, летать, танцевать <<< 跳 , 躍 踊り: おどり: танец 熟語:踊場 , 踊子 語句:タンゴを踊る , ワルツを踊る 同意語: ダンス 踏カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 15翻訳:ступать, наступать, топтать; проходить (процедуры, курс); оценивать トウ 踏む: ふむ: ступать, наступать, топтать; проходить (процедуры, курс); оценивать 踏まえる: ふまえる: стоять на чем-либо, опираться на что-либо 踏み荒す: ふみあらす: попирать, опустошать <<< 荒 踏み替える: ふみかえる: поменять шаг <<< 替 踏み固める: ふみかためる: утаптывать (снег, землю и тп.) <<< 固 踏み切る: ふみきる: пересекать (дорогу и тп.); брать старт, стартовать; сумо пересекать линию круга; решаться (идти) на что-л.; приступать к чему-либо <<< 切 , 踏切 踏み砕く: ふみくだく: разбивать на кусочки <<< 砕 踏み消す: ふみけす: затаптывать (огонь); подавлять, уничтожать <<< 消 踏み越える: ふみこえる: переступать <<< 越 踏み込む: ふみこむ: опрокидывать (сбивать) ногой; не оплачивать счет; не возвращать долг <<< 込 踏み倒す: ふみたおす: опрокидывать (сбивать) ногой; не оплачивать счет; не возвращать долг <<< 倒 踏み出す: ふみだす: делать шаг вперед <<< 出 踏み付ける: ふみつける: наступать; придавливать ногой; презирать; ни во что не ставить; подавлять, смирять <<< 付 , 侮辱 踏ん付ける: ふんづける <<< 付 踏み潰す: ふみつぶす: разбить (вещь) путем нажима на неё <<< 潰 踏み躙る: ふみにじる: топтать, растаптывать, попирать 踏み外す: ふみはずす: оступиться, сделать неверный шаг <<< 外 熟語:踏切 , 踏台 語句:猫踏んじゃった , 轍を踏む , 韻を踏む , 韻を踏んだ , 手続を踏む , 舞台を踏む , アクセルを踏む , ペダルを踏む , ステップを踏む 同意語: 践 , 履 蹴カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 19翻訳:пинать, бить ногой シュウ, シウ, シュク 蹴る: ける: пинать, бить ногой 蹴飛ばす: けとばす: давать пинок; отбрасывать пинком <<< 飛 語句:向う脛を蹴る 同意語: キック 躍カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 21翻訳:прыгать, летать, танцевать ヤク テキ 躍る: おどる: прыгать, летать, танцевать 熟語:暗躍 , 活躍 , 跳躍 , 飛躍 , 躍進 次もチェック 踊 , 跳
18 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|