ロシア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
直接アクセス: 逃 , 透 , 途 , 逝 , 逐 , 逓 , 逮 , 逸 , 遅 , 遂 逃カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 犯罪 画数: 9翻訳:убежать, сбежать; избегать, уклоняться トウ 逃げる: にげる: убежать, сбежать; избегать, уклоняться 逃れる: のがれる: бежать, спасаться бегством; избежать, избавиться; уклоняться 逃がす: にがす: выпускать на свободу; упустить, дать убежать 逃す: のがす 逃げろ: にげろ: спасайся кто может! 逃げ失せる: にげうせる: убегать, исчезать <<< 失 逃げ遅れる: にげおくれる: отставать, не смочь убежать <<< 遅 逃げ帰る: にげかえる: бежать обратно <<< 帰 逃げ込む: にげこむ: укрываться, найти убежище <<< 込 逃げ出す: にげだす: броситься бежать, обратиться в бегство <<< 出 逃げ延びる: にげのびる: сбежать, скрыться <<< 延 逃げ惑う: にげまどう: метаться, не зная куда бежать <<< 惑 逃げ回る: にげまわる <<< 回 逃げるが勝ち: にげるがかち: Благоразумие-лучшая часть доблести <<< 勝 熟語:逃亡 , 逃走 語句:驚いて逃げる , 機会を逃す , 危機を逃れる , 責任を逃れる , 無事に逃れる , チャンスを逃す 次もチェック 遁 透カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 10翻訳:прозрачный トウ 透く: すく: быть прозрачным, просвечивать; быть тонким; быть редким 透かす: すかす: разрежать; оставлять просвет; делать прозрачным; всматриваться сквозь что-либо 透ける: すける: быть прозрачным 透けて見える: すけてみえる: проглядывать сквозь <<< 見 透かし: すかし: водяной знак 透す: とおす: проходить через <<< 通 熟語:浸透 , 透視 , 透析 , 透明 途カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 道 画数: 10翻訳:путь, дорога, улица ト, ズ 途: みち: путь, дорога, улица <<< 道 途んでもない: とんでもない: возмутительный, фантастический, ужасный, смешной, кроме шуток! Ни за что! Не может быть! 熟語:一途 , 中途 , 途端 , 途中 , 冥途 語句:帰宅の途につく 逝カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 10翻訳:умирать セイ 逝く: ゆく 同意語: 死 次もチェック 行
逐カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 10翻訳:преследовать チク, ジク 逐う: おう 熟語:駆逐 同意語: 追 逓カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 10翻訳:заменить テイ 逓: かわるがわる: один за другим, поочередно 逓わる: かわる: заменять, замещать <<< 替 , 代 , 換 逮カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 11翻訳:достигать, преследовать タイ, ダイ, テイ 逮ぶ: およぶ: достигать <<< 及 熟語:逮捕 逸カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 11翻訳:отклоняться от чего-л.; сворачивать イチ, イツ 逸する: いっする: убегать, ускользать; упускать, терять 逸う: うしなう: терять, утрачивать, лишаться <<< 失 逸す: そらす: отводить [в сторону]; уклоняться от чего-л. 逸る: はしる: убегать <<< 走 , 奔 逸る: はやる: быть нетерпеливым, быть горячим <<< 早 逸れる: すぐれる: превосходить, быть выше <<< 優 , 勝 逸: とし, やす, はや: имя собственное 熟語:逸話 語句:話を逸らす , 機会を逸する , 血気に逸る , 好機を逸する , 時機を逸する , 注意を逸らす , 脇道へ逸れる , 軌道を逸する , 視線を逸す , 目線を逸す 遅カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 12翻訳:опаздывать, задерживаться; отставать チ 遅れる: おくれる: опаздывать, задерживаться; отставать 遅らす: おくらす: задерживать 遅らせる: おくらせる 遅い: おそい: поздний, медленный 遅れ: おくれ: опоздание, задержка 遅れを取る: おくれをとる: быть позади, отставать, проиграть <<< 取 遅れを取り戻す: おくれをとりもどす: нагонять опоздание 遅く: おそく: поздно, медленно 遅くとも: おそくとも: по крайней мере 遅くまで: おそくまで: допоздна 遅く成る: おそくなる: опоздать, отстать <<< 成 遅かれ早かれ: おそかれはやかれ: рано или поздно <<< 早 遅つ: まつ: ждать, ожидать <<< 待 熟語:遅番 , 遅刻 語句:逃げ遅れる , 足が遅い , 帰りが遅い , 悟りが遅い , 幾ら遅くとも , 夜遅く , 夜遅くまで , 歩みが遅い , 今や遅しと , 申遅れましたが , 世に遅れる , 乗り遅れる , 期限に遅れる , 季節遅れ , 今朝遅く , 進行が遅い , 進歩が遅い , 時間に遅れる , 時期が遅すぎる , 時代遅れ , 上達が遅い , 速度の遅い , 時計が遅れる , 理解が遅い , 列車に遅れる , 定刻に遅れる , テンポの遅い 反意語: 早 次もチェック 後 , 晩 遂カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 12翻訳:выполнять, совершенствовать, достигать, реализовывать スイ, ズイ 遂げる: とげる: выполнять, осуществлять; совершать 遂に: ついに: наконец, в конце концов <<< 結局 熟語:遂行 語句:遣り遂げる , 志を遂げる , 望みを遂げる , 思いを遂げる
60 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|