日西翻訳辞書・事典:部首

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 商業    画数: 12
翻訳:comprar, adquirir, aceptar
バイ
買う: かう: comprar, hacer la compra de algo, adquirir, apreciar, estimar, atraerse
買い: かい: compra
買い漁る: かいあさる: recorrer [andar] buscado algo que comprar <<<
買い戻す: かいもどす: rescatar, redimir <<< , 買戻し
買い過ぎる: かいすぎる: comprar demasiado <<<
買って出る: かってでる: ofrecerse de algo, prestarse [brindarse] a inf <<<
熟語:購買 , 買掛 , 買主 , 買付け , 買戻し , 買物 , 買収 , 売買
語句:妬みを買う , 安く買う , 株を買う , 恨みを買う , 卸で買う , 闇で買う , 怒りを買う , 付けで買う , 切符を買う , 高価で買う , 国債を買う , 衝動買い , 買い相場 , 土地を買う , 地所を買う , 伝票で買う , 馬券を買う , 現金で買う , 買い注文 , 喧嘩を買う , 押し目買い , 思惑買い , カタログで買う , ローンで買う
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 13
翻訳:poner, colocar, dejar

置く: おく: poner, colocar, dejar, tener, emplear, cuidar, hospedar, alojar, poner, instalar, asentar, colocar, situar
置き忘れる: おきわすれる: dejar olvidado algo en un lugar <<<
熟語:拘置 , 位置 , 置去 , 設置 , 装置 , 措置 , 仕置 , 処置 , 配置 , 放置 , 前置 , 物置 , 留置 , 安置
語句:放って置く , 筆を置く , 脇に置く , 隅に置けない , 籍を置く , 二つ置きに , 下に置く , 下にも置かぬ , 間を置く , 間を置いて , 据え置く , 据え置きの , 差し置く , 期間を置く , 距離を置く , 空間を置く , 一日置きに , 一年置きに , 一目置く , 間隔を置く , 中心に置く , 地雷を置く , 手元に置く , 番人を置く , 日陰に置く , 二日置きに , 冗談はさて置き , 三日置きに , 限界を置く , 余談はさて置き , ポーズを置く , レシーバを置く

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 行政    画数: 13
翻訳:papel, parte, rol, misión, oficina (ext.), puesto
ショ, ジョ
署: しょ: oficina, puesto
署: やくわり: papel, parte, rol, misión <<< 役割
署す: しるす: poner algo por escrito, anotar, describir <<< ,
熟語:署名 , 部署
語句:消防署 , 税務署 , 警察署

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 13
翻訳:crimen, delito, pecado, culpa, falta
ザイ
サイ
罪: つみ
罪な: つみな: cruel, inhuman
罪の有る: つみのある: culpable <<<
罪の無い: つみのない: inocente, inofensivo <<<
罪に問う: つみにとう: acusar a uno de algo <<<
罪に服する: つみにふくする: someterse a una sentencia <<<
罪に陥れる: つみにおとしいれる: incriminar <<<
罪を犯す: つみをおかす: cometer un delito [un crimen], pecar, ofender a Dios <<<
罪を購う: つみをあがなう: expirar sus pecados <<<
罪を免れる: つみをまぬがれる: huir del castigo, ser absuelto de una culpa [de una acusación] <<<
罪を負う: つみをおう: atribuirse [cargar con] la culpa de uno <<<
罪を負わせる: つみをおわせる: echar la culpa [culpar] a uno (de algo) <<<
罪と罰: つみとばつ: Crimen y castigo (una novela por Fiódor Dostoievski, 1866) <<<
熟語:罪悪 , 罪業 , 罪人 , 謝罪 , 大罪 , 犯罪 , 重罪 , 無罪
語句:恐喝罪 , 横領罪 , 姦通罪 , 偽造罪 , 贈賄罪 , 堕胎罪 , 反逆罪 , 侮辱罪 , 無実の罪 , 猥褻罪 , 浮浪罪


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 裁判    画数: 14
翻訳:castigo, pena
バツ, バチ, ハツ
罰する: ばっする: castigar
罰を課する: ばつをかする: castigar a uno, imponer [infligir] un castigo [una pena] a uno <<<
罰を与える: ばつをあたえる <<<
罰を加える: ばつをくわえる <<<
罰を受ける: ばつをうける: ser castigado, sufrir un castigo <<<
罰すべき: ばっすべき: castigable
熟語:天罰 , 罰金
語句:罪と罰 , 重い罰

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 15
翻訳:cansarse, fatigarse, abandonar, abolir
ヒ, ハイ
罷れる: つかれる: cansarse, fatigarse <<<
罷める: やめる: abandonar, abolir <<<
罷り出る: まかりでる: presentarse <<<
罷り通る: まかりとおる: reinar <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 19
翻訳:red, colocar en fila (conf.)

羅: あみ: red <<<
羅ねる: つらねる: colocar en fila, alinear <<< ,
羅: うすもの: tela fina, ropa ligera
熟語:甲羅 , 修羅 , 羅漢 , 天婦羅 , 遍羅 , 羅列

カテゴリー:JIS2   部首:    キーワード: 道具    画数: 10
翻訳:red de pesca, pescar
ビン, ミン
罠: わな: trampa (jp.), cepo, lazo, red, armadijo, celada, asechanza, encerrona, emboscada, garlito
罠に掛かる: わなにかかる: caer en la trampa [en el cepo] <<<
罠に填る: わなにはまる <<<
罠を掛ける: わなをかける: poner trampa a uno, coger a uno con lazo, echar el anzuelo a uno, hacer caer a uno en la trampa, hacerle la cama a uno, entrampar <<<
罠る: つる: pescar <<<
罠: あみ: red de pesca <<<
語句:罠を仕掛ける

カテゴリー:JIS2   部首:    キーワード: 医学    画数: 16
翻訳:preocuparse, sufrir (ext.)

罹る: かかる: contraer una enfermedad
語句:黄疸に罹った , 脚気に罹る , 霜焼に罹る , 卒中に罹かる , 中気に罹る , 蕁麻疹に罹る , 痛風に罹る , 凍傷に罹る , 麻疹に罹る , 梅毒に罹る , 病気に罹る , 疱瘡に罹る , カリエスに罹る , ノイローゼに罹る , ペストに罹る , ペストに罹った , ホームシックに罹る , マラリアに罹かる , リューマチに罹かる

カテゴリー:JIS2   部首:    キーワード: 動物    画数: 19
翻訳:oso pardo

羆: ひぐま
次もチェック


10 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant