日西翻訳辞書・事典:部首

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 5
翻訳:cometer, violar [forzar, deshonrar] a una mujer
ハン, ボン
犯す: おかす
熟語:犯行 , 犯罪 , 犯人 , 防犯
語句:罪を犯す , 法を犯す , 過ちを犯す , 恐喝犯 , 過失を犯す , 強姦犯 , 作為犯 , 罪悪を犯す , 政治犯 , 単独犯 , 大罪を犯す , 知能犯 , 条約を犯す , 犯行を犯す , 犯罪を犯す , 反則を犯す , 風俗犯 , 重罪を犯す , 重罪犯 , 不義を犯す , 常習犯 , 放火犯 , 誘拐犯 , 刑事犯 , 思想犯 , 国外犯 , 殺人を犯す , 殺人犯 , フライングを犯す

カテゴリー:教育漢字   違う綴り: 狒   部首:    キーワード: 家族    画数: 9
翻訳:solo, independiente, Alemania (pref., suf.)
ドク, トク
独り: ひとり: una persona, un individuo <<< 一人
独りで: ひとりで: solo, por sí solo <<< 単独 , 独立
独りで来る: ひとりでくる: venir solo <<<
独りで暮らす: ひとりでくらす: vivir solo [sin compañía] <<<
独りでに: ひとりでに: por sí solo, espontáneamente, automáticamente <<< 自動
熟語:独活 , 孤独 , 数独 , 単独 , 独学 , 独裁 , 独身 , 独自 , 独占 , 独創 , 独特 , 独房 , 独立 , 独楽
語句:独会話 , 独作文 , 独文法
同意語: ドイツ

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 病気    画数: 7
翻訳:enloquecer, perturbar, trastornar, loco, demente, maniático, orate, locura, demencia
キョウ
狂う: くるう: enloquecerse, volverse loco, trastornarse, perder el juicio, apasionarse [entusiasmarse] con algo, desarreglarse (jp.), descontrolarse, trastornarse, trastocarse, desbaratarse
狂: くるった: loco, estropeado
狂わせる: くるわせる: enloquecer, volver a uno loco, perturbar, trastornar, desarreglar, desordenar
狂おしい: くるおしい: loco (a.)
狂: きちがい: loco (n.), demente, maniático, orate, locura, demencia <<< 気違い
熟語:狂気 , 狂喜 , 狂犬 , 狂人 , 熱狂
語句:狙いが狂う , 荒れ狂う , 音程が狂う , 音程が狂った , 誇大妄想狂 , 調子が狂う , 手元が狂う , 手順が狂う , 手順を狂わせる , 読書狂 , 放火狂 , 予算が狂う , 予定が狂う , 露出狂 , ジャズ狂 , スピード狂

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 動物    画数: 9
翻訳:caza
シュ
狩り: かり: caza, búsqueda (jp.)
狩をする: かりをする: cazar
狩る: かる
狩に行く: かりにいく: ir de caza <<<
狩り立てる: かりたてる: cazar, rastrear, perseguir, correr <<<
熟語:狩人 , 狩猟 , 鷹狩
語句:魔女狩り , 松茸狩り , 松茸狩りをする , 猛獣狩


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:estrecho, angosto, pequeño, reducido, restringido
キョウ
狭い: せまい: estrecho, angosto, pequeño, reducido, restringido
狭き門: せまきもん: puerta estrecha, numerus clausus <<<
狭める: せばめる: estrechar, reducir, hacer algo (más) estrecho [angosto]
狭まる: せばまる: estrecharse, reducirse
狭: さ: un prefijo japonés
熟語:狭軌
語句:幅の狭い , 心の狭い , 狭い胸囲 , 狭い意味で , 肩幅が狭い , 視野が狭い , 範囲が狭い , 肩身が狭い , 度量の狭い
反意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: ペット    画数: 11
翻訳:gato, minino
ビョウ, ミョウ
猫: ねこ: gato, minino, gata (f.), minina
猫の様な: ねこのような: felino <<<
猫が鳴く: ねこがなく: El gato maúlla <<<
猫の声: ねこのこえ: maullido <<<
猫を被る: ねこをかぶる: hacerse la mosquita muerta <<<
猫の毛: ねこのけ: pelo de gato <<<
猫の爪: ねこのつめ: uña de gato <<<
猫の足: ねこのあし: pie de gato <<<
猫の手: ねこのて: pata de gato <<<
猫の手も借りたい: ねこのてもかりたい: estar ocupadísimo
猫の目: ねこのめ: ojo de gato <<<
猫の目の様に変わる: ねこのめのようにかわる: cambiar como una veleta, ser sumamente
猫の舌: ねこのした: lengua de gato <<<
猫踏んじゃった: ねこふんじゃった: Der Flohwalzer (un solo de piano empleado como ejercicio) <<<
熟語:黒猫 , 海猫 , 雄猫 , 小猫 , 白猫 , 虎猫 , 猫糞 , 化け猫 , 雌猫 , 山猫 , 猫背
語句:雄の猫 , 雌の猫 , 斑の猫 , 猫に小判 , 猫も杓子も , 長靴を履いた猫 , 野良猫 , 三毛猫 , 猫屋敷 , 猫の尻尾 , アンゴラ猫 , シャム猫 , ペルシャ猫 , 猫のトイレット , 猫カフェ

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 動物    画数: 11
翻訳:caza
リョウ
猟: りょう: caza, pesca (jp.) <<<
猟をする: りょうをする: cazar algo
猟り: かり: caza <<<
猟る: かる: cazar algo
熟語:狩猟 , 密猟 , 猟犬 , 猟師

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 11
翻訳:feroz, fiero
モウ, ボウ
猛し: たけし
熟語:猛禽 , 猛暑 , 猛獣 , 猛威
語句:猛攻撃

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 12
翻訳:vacilar, titubear
ユウ, ヨウ
猶: なお: aún, todavía, más, menos <<<
猶し: ごとし: parecer a <<<
熟語:猶予

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 動物    画数: 13
翻訳:mono, macaco, simio
エン
猿: さる
猿の様な: さるのような: simiesco, como de simio <<<
猿も木から落ちる: さるもきからおちる: 'No hay caballo, por bueno que sea, que no tropiece'
語句:猿芝居 , 猿真似 , 猿の惑星


25 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant