Diccionario de kanji español-japonés en línea: あみがしら

Diccionario en línea de japonés de símbolos kanji: radical

Este es un diccionario de japonés en línea desarrollado por Free Light Software y contiene caracteres chinos usados en palabras japonesas. Si esta es su primera visita, por favor revise la lista de nuestros diccionarios de japonés. Haga clic en el nombre de un componente/número de trazos/palabras claves para así afinar la búsqueda. Usted también puede encontrar un carácter o palabra japonesa a través de caracteres romanos (Romaji). La lista de abreviaciones también debe ser útil.

Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>

Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: negocio    # de trazos: 12
traducción: comprar, adquirir, aceptar
bai
買う: kau: comprar, hacer la compra de algo, adquirir, apreciar, estimar, atraerse
買い: kai: compra
買い漁る: kaiasaru: recorrer [andar] buscado algo que comprar <<<
買い戻す: kaimodosu: rescatar, redimir <<< , 買戻し
買い過ぎる: kaisugiru: comprar demasiado <<<
買って出る: kattederu: ofrecerse de algo, prestarse [brindarse] a inf <<<
palabras kanji: 購買 , 買掛 , 買主 , 買付け , 買戻し , 買物 , 買収 , 売買
expresión: 妬みを買う , 安く買う , 株を買う , 恨みを買う , 卸で買う , 闇で買う , 怒りを買う , 付けで買う , 切符を買う , 高価で買う , 国債を買う , 衝動買い , 買い相場 , 土地を買う , 地所を買う , 伝票で買う , 馬券を買う , 現金で買う , 買い注文 , 喧嘩を買う , 押し目買い , 思惑買い , カタログで買う , ローンで買う
antónimos:

categoría: aprender en escuela   radicales:    # de trazos: 13
traducción: poner, colocar, dejar
chi
置く: oku: poner, colocar, dejar, tener, emplear, cuidar, hospedar, alojar, poner, instalar, asentar, colocar, situar
置き忘れる: okiwasureru: dejar olvidado algo en un lugar <<<
palabras kanji: 拘置 , 位置 , 置去 , 設置 , 装置 , 措置 , 仕置 , 処置 , 配置 , 放置 , 前置 , 物置 , 留置 , 安置
expresión: 放って置く , 筆を置く , 脇に置く , 隅に置けない , 籍を置く , 二つ置きに , 下に置く , 下にも置かぬ , 間を置く , 間を置いて , 据え置く , 据え置きの , 差し置く , 期間を置く , 距離を置く , 空間を置く , 一日置きに , 一年置きに , 一目置く , 間隔を置く , 中心に置く , 地雷を置く , 手元に置く , 番人を置く , 日陰に置く , 二日置きに , 冗談はさて置き , 三日置きに , 限界を置く , 余談はさて置き , ポーズを置く , レシーバを置く

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: administración    # de trazos: 13
traducción: papel, parte, rol, misión, oficina (ext.), puesto
sho, jo
署: sho: oficina, puesto
署: yakuwari: papel, parte, rol, misión <<< 役割
署す: shirusu: poner algo por escrito, anotar, describir <<< ,
palabras kanji: 署名 , 部署
expresión: 消防署 , 税務署 , 警察署

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: crimen    # de trazos: 13
traducción: crimen, delito, pecado, culpa, falta
zai
sai
罪: tsumi
罪な: tsumina: cruel, inhuman
罪の有る: tsuminoaru: culpable <<<
罪の無い: tsuminonai: inocente, inofensivo <<<
罪に問う: tsuminitou: acusar a uno de algo <<<
罪に服する: tsuminihukusuru: someterse a una sentencia <<<
罪に陥れる: tsuminiotoshiireru: incriminar <<<
罪を犯す: tsumiookasu: cometer un delito [un crimen], pecar, ofender a Dios <<<
罪を購う: tsumioaganau: expirar sus pecados <<<
罪を免れる: tsumiomanugareru: huir del castigo, ser absuelto de una culpa [de una acusación] <<<
罪を負う: tsumioou: atribuirse [cargar con] la culpa de uno <<<
罪を負わせる: tsumioowaseru: echar la culpa [culpar] a uno (de algo) <<<
罪と罰: tsumitobatsu: Crimen y castigo (una novela por Fiódor Dostoievski, 1866) <<<
palabras kanji: 罪悪 , 罪業 , 罪人 , 謝罪 , 大罪 , 犯罪 , 重罪 , 無罪
expresión: 恐喝罪 , 横領罪 , 姦通罪 , 偽造罪 , 贈賄罪 , 堕胎罪 , 反逆罪 , 侮辱罪 , 無実の罪 , 猥褻罪 , 浮浪罪


categoría: uso común   radicales:    palabra clave: justicia    # de trazos: 14
traducción: castigo, pena
batsu, bachi, hatsu
罰する: bassuru: castigar
罰を課する: batsuokasuru: castigar a uno, imponer [infligir] un castigo [una pena] a uno <<<
罰を与える: batsuoataeru <<<
罰を加える: batsuokuwaeru <<<
罰を受ける: batsuoukeru: ser castigado, sufrir un castigo <<<
罰すべき: bassubeki: castigable
palabras kanji: 天罰 , 罰金
expresión: 罪と罰 , 重い罰

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 15
traducción: cansarse, fatigarse, abandonar, abolir
hi, hai
罷れる: tsukareru: cansarse, fatigarse <<<
罷める: yameru: abandonar, abolir <<<
罷り出る: makarideru: presentarse <<<
罷り通る: makaritooru: reinar <<<

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 19
traducción: red, colocar en fila (conf.)
ra
羅: ami: red <<<
羅ねる: tsuraneru: colocar en fila, alinear <<< ,
羅: usumono: tela fina, ropa ligera
palabras kanji: 甲羅 , 修羅 , 羅漢 , 天婦羅 , 遍羅 , 羅列

categoría: JIS2   radicales:    palabra clave: herramienta    # de trazos: 10
traducción: red de pesca, pescar
bin, min
罠: wana: trampa (jp.), cepo, lazo, red, armadijo, celada, asechanza, encerrona, emboscada, garlito
罠に掛かる: wananikakaru: caer en la trampa [en el cepo] <<<
罠に填る: wananihamaru <<<
罠を掛ける: wanaokakeru: poner trampa a uno, coger a uno con lazo, echar el anzuelo a uno, hacer caer a uno en la trampa, hacerle la cama a uno, entrampar <<<
罠る: tsuru: pescar <<<
罠: ami: red de pesca <<<
expresión: 罠を仕掛ける

categoría: JIS2   radicales:    palabra clave: medicina    # de trazos: 16
traducción: preocuparse, sufrir (ext.)
ri
罹る: kakaru: contraer una enfermedad
expresión: 黄疸に罹った , 脚気に罹る , 霜焼に罹る , 卒中に罹かる , 中気に罹る , 蕁麻疹に罹る , 痛風に罹る , 凍傷に罹る , 麻疹に罹る , 梅毒に罹る , 病気に罹る , 疱瘡に罹る , カリエスに罹る , ノイローゼに罹る , ペストに罹る , ペストに罹った , ホームシックに罹る , マラリアに罹かる , リューマチに罹かる

categoría: JIS2   radicales:    palabra clave: animal    # de trazos: 19
traducción: oso pardo
hi
羆: higuma
también vea


10 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.